
Information about WinGlos 2.1
_____________________________


WinGlos 2.1

Dictionary of Computing
Galician-English-Spanish

(c) 1994-1995 Javier Gomez Guinovart
(c) 1994-1995 Anxo M. Lorenzo Suarez

Version 2.1, January 1995


This README.TXT file contains the following topics:

1.- Distribution status of WinGlos
2.- What is WinGlos?
3.- Getting started
4.- About the authors


1.- Distribution status of WinGlos


WinGlos is Copyright (c) 1994-1995 by Javier Gomez Guinovart and
Anxo M. Lorenzo Suarez.

We are happy to make this Galician-English-Spanish Dictionary of
Computing available to the general public at no charge. You may (and
are encouraged to) share WinGlos with your friends and colleagues,
with the following restrictions:

   - No charge or payment may be levied or accepted for WinGlos.
   - WinGlos must be distributed in absolutely unmodified form,
   including all the files in WG21.ZIP.

Even though WinGlos is free, the authors retain all copyright and
ownership of WinGlos. It may be placed on Bulletin Board Systems, but
cannot be included in (or bundled with) any commercial product,
including floppy disks or CD-ROMs, without the written permission
of the authors.


2.- What is WinGlos?


WinGlos is a trilingual (Galician-English-Spanish) dictionary of computing,
in the form of a hypertextual document for Microsoft Windows Help version
3.1, with 500 terminological entries including:

   - Galician term
   - Grammatical category of Galician term
   - English term (EN)
   - Spanish term (ES)

The abbreviations used for grammatical categories are the following:

  - s = noun with gender inflexion
  - com = noun without gender inflexion
  - m = masculine noun
  - f = feminine noun
  - adx = adjective
  - vt = transitive verb
  - vi = intransitive verb

Some entries contain a short context of the term in italics, with the
aim of ellucidating possible ambiguities about the use and meaning
of the term.

Apart from these 500 entries, WinGlos also includes two lists
in alphabetical order with the English and Spanish terms 
linked to their respective entries.

Finally, WinGlos contains a selected bibliography of theoretical 
works and dictionaries used during its elaboration.


3.- Getting started


WG21.ZIP contains the following files:

  - README.TXT: This file.
  - WG.HLP: WinGlos 2.1, a Galician-English-Spanish dictionary of
  computing, in the form of a hypertextual document for Microsoft
  Windows Help version 3.1, with 500 terminological entries.
  - WG.ICO: WinGlos icon.

The only software requirement to run WinGlos on your computer is
Microsoft Windows 3.1 (with its Help program WINHELP.EXE).

You can copy the files WG.HLP and WG.ICO to your hard disk, and
install WG.HLP with its associated icon into a folder of the
Windows Program Manager. Or you can simply double-click on WG.HLP
from the Windows File Manager.

You can search an entry selecting the Galician term from the list
provided by the Search option of the Microsoft Windows Help menu, or
from the alphabetical list provided by the Terms in Galician
option of the Index of WinGlos.

You can also search an entry selecting the English term or the
Spanish term from the alphabetical list provided, respectively, by
the English Index option or the Spanish Index option of the Index
of WinGlos.


4.- About the authors


Javier Gomez Guinovart is the person in charge of the English and Spanish
computer terminology, and author of this implementation of WinGlos. He
is professor of Computer-Aided Translation at the University of Vigo
(Spain) and technical editor of the Spanish edition of BYTE. You can
reach him on the Internet at uvifejgg@cesga.es.

Anxo M. Lorenzo Suarez is the person in charge of the Galician computer
terminology. He is professor of Galician Philology at the University
of Vigo (Spain). You can reach him on the Internet at
uvifgals@seinv.cesga.es.

The authors postal address is:

Universidade de Vigo
Facultade de Humanidades
Apartado 874
E-36200 Vigo (Spain)

Tel: 34-86-812360
Fax: 34-86-812380


We hope you find WinGlos useful. Please send us your suggestions and
feedback to enable us to improve it.


