

                                 Bible Versions

[[1]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:001


King James:         Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers 
                   scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and 
                   Bithynia,


New King James:     Peter, an apostle of Jesus Christ, To the pilgrims of the 
                   Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and 
                   Bithynia, 


American Standard:  Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect who are 
                   sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, 
                   Asia, and Bithynia, 


Living Bible:       From: Peter, Jesus Christ's missionary.To: The Jewish 
                   Christians driven out of Jerusalem and scattered throughout 
                   Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia Minor, and Bithynia.


New International:  Peter, an apostle of Jesus Christ, 
                    To God's elect, strangers in the world, scattered 
                   throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia, 


Revised Standard:   PETER, AN apostle of Jesus Christ, To the exiles of the 
                   Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and 
                   Bithynia, 


Simple English:     From Peter, an apostle of Jesus Christ.
                    To chosen, homeless people scattered throughout the areas 
                   of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia. 






                                 Bible Versions

[[2]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:002


King James:         Elect according to the foreknowledge of God the Father, 
                   through sanctification of the spirit, unto obedience and 
                   sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and 
                   peace, be multiplied.


New King James:     elect according to the foreknowledge of God the Father, in 
                   sanctification of the Spirit, for obedience and sprinkling 
                   of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be 
                   multiplied. 


American Standard:  according to the foreknowledge of God the Father, in 
                   sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling 
                   of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be 
                   multiplied. 


Living Bible:       Dear friends, God the Father chose you long ago and knew 
                   you would become his children. And the Holy Spirit has been 
                   at work in your hearts, cleansing you with the blood of 
                   Jesus Christ and making you to please him. May God bless you 
                   richly and grant you increasing freedom from all anxiety and 
                   fear.


New International:  who have been chosen according to the foreknowledge of God 
                   the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for 
                   obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: 
                    Grace and peace be yours in abundance. 


Revised Standard:   chosen and destined by God the Father and sanctified by the 
                   Spirit for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with 
                   his blood: May grace and peace be multiplied to you. 


Simple English:     God the Father knew about you long ago. The Spirit has made 
                   you holy, to obey Jesus Christ and to be sprinkled* with his 
                   blood.
                    May you have complete peace and gracious love.






                                 Bible Versions

[[3]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:003


King James:         Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, 
                   which according to his abundant mercy hath begotten us again 
                   unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from 
                   the dead,


New King James:     Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who 
                   according to His abundant mercy has begotten us again to a 
                   living hope through the resurrection of Jesus Christ from 
                   the dead, 


American Standard:  Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who 
                   according to his great mercy begat us again unto a living 
                   hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 


Living Bible:       All honor to God, the God and Father of our Lord Jesus 
                   Christ; for it is his boundless mercy that has given us the 
                   privilege of being born again, so that we are now members of 
                   God's own family. Now we live in the hope of eternal life 
                   because Christ rose again from the dead. 


New International:  Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! 
                   In his great mercy he has given us new birth into a living 
                   hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 


Revised Standard:   Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By 
                   his great mercy we have been born anew to a living hope 
                   through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 


Simple English:     Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ! Because 
                   of God's great mercy, He raised Jesus Christ from death, to 
                   give us new life. This leads to hope that lives on. 






                                 Bible Versions

[[4]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:004


King James:         To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that 
                   fadeth not away, reserved in heaven for you,


New King James:     to an inheritance incorruptible and undefiled and that does 
                   not fade away, reserved in heaven for you, 


American Standard:  unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and that 
                   fadeth not away, reserved in heaven for you, 


Living Bible:       And God has reserved for his children the priceless gift of 
                   eternal life; it is kept in heaven for you, pure and 
                   undefiled, beyond the reach of change and decay. 


New International:  and into an inheritance that can never perish, spoil or 
                   fade--kept in heaven for you, 


Revised Standard:   and to an inheritance which is imperishable, undefiled, and 
                   unfading, kept in heaven for you, 


Simple English:     It also leads to an inheritance which is kept in heaven for 
                   you. That inheritance will never decay, spoil, or fade away. 






                                 Bible Versions

[[5]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:005


King James:         Who are kept by the power of God through faith unto 
                   salvation ready to be revealed in the last time.


New King James:     who are kept by the power of God through faith for 
                   salvation ready to be revealed in the last time. 


American Standard:  who by the power of God are guarded through faith unto a 
                   salvation ready to be revealed in the last time. 


Living Bible:       And God, in his mighty power, will make sure that you get 
                   there safely to receive it, because you are trusting him. It 
                   will be yours in that coming last day for all to see. 


New International:  who through faith are shielded by God's power until the 
                   coming of the salvation that is ready to be revealed in the 
                   last time. 


Revised Standard:   who by God's power are guarded through faith for a 
                   salvation ready to be revealed in the last time. 


Simple English:     Through your faith, God's power protects you for salvation, 
                   which is ready to be revealed at the end of time.
                    






                                 Bible Versions

[[6]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:006


King James:         Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if 
                   need be, ye are in heaviness through manifold temptations:


New King James:     In this you greatly rejoice, though now for a little while, 
                   if need be, you have been grieved by various trials, 


American Standard:  Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, 
                   if need be, ye have been put to grief in manifold trials, 


Living Bible:       So be truly glad! There is wonderful joy ahead, even though 
                   the going is rough for a while down here.


New International:  In this you greatly rejoice, though now for a little while 
                   you may have had to suffer grief in all kinds of trials. 


Revised Standard:   In this you rejoice, though now for a little while you may 
                   have to suffer various trials, 


Simple English:     You should be glad about this, even though many kinds of 
                   struggles may have made you sad for a little while. 






                                 Bible Versions

[[7]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:007


King James:         That the trial of your faith, being much more precious than 
                   of gold that perisheth, though it be tried with fire, might 
                   be found unto praise and honour and glory at the appearing 
                   of Jesus Christ:


New King James:     that the genuineness of your faith, being much more 
                   precious than gold that perishes, though it is tested by 
                   fire, may be found to praise, honor, and glory at the 
                   revelation of Jesus Christ, 


American Standard:  that the proof of your faith, being more precious than gold 
                   that perisheth though it is proved by fire, may be found 
                   unto praise and glory and honor at the revelation of Jesus 
                   Christ: 


Living Bible:       These trials are only to test your faith, to see whether or 
                   not it is strong and pure. It is being tested as fire tests 
                   gold and purifies it--and your faith is far more precious to 
                   God than mere gold; so if your faith remains strong after 
                   being tried in the test tube of fiery trials, it will bring 
                   you much praise and glory and honor on the day of his return.


New International:  These have come so that your faith--of greater worth than 
                   gold, which perishes even though refined by fire--may be 
                   proved genuine and may result in praise, glory and honor 
                   when Jesus Christ is revealed. 


Revised Standard:   so that the genuineness of your faith, more precious than 
                   gold which though perishable is tested by fire, may redound 
                   to praise and glory and honor at the revelation of Jesus 
                   Christ. 


Simple English:     The purpose of these struggles is to test your faith. Your 
                   faith is more precious than gold. Gold will be destroyed, 
                   but after your faith is tested through fire, it will last. 
                   When Jesus Christ is revealed, your faith will be praise, 
                   glory, and honor . 






                                 Bible Versions

[[8]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:008


King James:         Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see 
                   him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and 
                   full of glory:


Cross References:  John 020:029


New King James:     whom having not seen you love. Though now you do not see 
                   Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and 
                   full of glory, 


American Standard:  whom not having seen ye love; on whom, though now ye see 
                   him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy 
                   unspeakable and full of glory: 


Living Bible:       You love him even though you have never seen him; though 
                   not seeing him, you trust him; and even now you are happy 
                   with the inexpressible joy that comes from heaven itself. 


New International:  Though you have not seen him, you love him; and even though 
                   you do not see him now, you believe in him and are filled 
                   with an inexpressible and glorious joy, 


Revised Standard:   Without having seen him you love him; though you do not now 
                   see him you believe in him and rejoice with unutterable and 
                   exalted joy. 


Simple English:     Though you never saw Jesus, you love him. You don't see him 
                   now either, but you believe and you're glad. You don't know 
                   how to express just how happy you are--it is glorious! 






                                 Bible Versions

[[9]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:009


King James:         Receiving the end of your faith, even the salvation of your 
                   souls.


New King James:     receiving the end of your faith_the salvation of your 
                   souls. 


American Standard:  receiving the end of your faith, even the salvation of your 
                   souls. 


Living Bible:       And your further reward for trusting him will be the 
                   salvation of your souls.


New International:  for you are receiving the goal of your faith, the salvation 
                   of your souls. 


Revised Standard:   As the outcome of your faith you obtain the salvation of 
                   your souls. 


Simple English:     You are receiving the salvation of your souls, the goal of 
                   believing.
                    






                                 Bible Versions

[[10]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:010


King James:         Of which salvation the prophets have inquired and searched 
                   diligently, who prophesied of the grace that should come 
                   unto you:


Cross References:  Luke 010:024


New King James:     Of this salvation the prophets have inquired and searched 
                   diligently, who prophesied of the grace that would come to 
                   you, 


American Standard:  Concerning which salvation the prophets sought and searched 
                   diligently, who prophesied of the grace that should come 
                   unto you: 


Living Bible:       This salvation was something the prophets did not fully 
                   understand. Though they wrote about it, they had many 
                   questions as to what it all could mean. 


New International:  Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the 
                   grace that was to come to you, searched intently and with 
                   the greatest care, 


Revised Standard:   The prophets who prophesied of the grace that was to be 
                   yours searched and inquired about this salvation; 


Simple English:     What about this salvation? The prophets spoke about this 
                   gracious love which was for you. They searched very 
                   carefully 






                                 Bible Versions

[[11]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:011


King James:         Searching what, or what manner of time the spirit of Christ 
                   which was in them did signify, when it testified beforehand 
                   the sufferings of Christ, and the glory that should follow.


New King James:     searching what, or what manner of time, the Spirit of 
                   Christ who was in them was indicating when He testified 
                   beforehand the sufferings of Christ and the glories that 
                   would follow. 


American Standard:  searching what time or what manner of time the Spirit of 
                   Christ which was in them did point unto, when it testified 
                   beforehand the sufferings of Christ, and the glories that 
                   should follow them. 


Living Bible:       They wondered what the Spirit of Christ within them was 
                   talking about, for he told them to write down the events 
                   which, since then, have happened to Christ: his suffering, 
                   and his great glory afterwards. And they wondered when and 
                   to whom all this would happen.


New International:  trying to find out the time and circumstances to which the 
                   Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the 
                   sufferings of Christ and the glories that would follow. 


Revised Standard:   they inquired what person or time was indicated by the 
                   Spirit of Christ within them when predicting the sufferings 
                   of Christ and the subsequent glory. 


Simple English:     for the time and the way that things would happen. The 
                   Spirit of Christ was in them, showing them. Long ago, they 
                   told the truth about the sufferings of Christ and the 
                   glories that came later. 






                                 Bible Versions

[[12]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:012


King James:         Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but 
                   unto us they did minister the things, which are now reported 
                   unto you by them that have preached the gospel unto you with 
                   the Holy Ghost sent down from heaven; which things the 
                   angels desire to look into.


New King James:     To them it was revealed that, not to themselves, but to us 
                   they were ministering the things which now have been 
                   reported to you through those who have preached the gospel 
                   to you by the Holy Spirit sent from heaven_things which 
                   angels desire to look into. 


American Standard:  To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto 
                   you, did they minister these things, which now have been 
                   announced unto you through them that preached the gospel 
                   unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which 
                   things angel desire to look into. 


Living Bible:       They were finally told that these things would not occur 
                   during their lifetime, but long years later, during yours. 
                   And now at last this Good News has been plainly announced to 
                   all of us. It was preached to us in the power of the same 
                   heaven-sent Holy Spirit who spoke to them; and it is all so 
                   strange and wonderful that even the angels in heaven would 
                   give a great deal to know more about it.


New International:  It was revealed to them that they were not serving 
                   themselves but you, when they spoke of the things that have 
                   now been told you by those who have preached the gospel to 
                   you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to 
                   look into these things. 


Revised Standard:   It was revealed to them that they were serving not 
                   themselves but you, in the things which have now been 
                   announced to you by those who preached the good news to you 
                   through the Holy Spirit sent from heaven, things into which 
                   angels long to look. 


Simple English:     It was revealed to them that they were serving you, not 
                   themselves! Now, men who preach the Good News have told you 
                   these things by the Holy Spirit who was sent from heaven. 
                   Even angels want to bend down to look into these things.






                                 Bible Versions

[[13]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:013


King James:         Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and 
                   hope to the end for the grace that is to be brought unto you 
                   at the revelation of Jesus Christ;


New King James:     Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and 
                   rest your hope fully upon the grace that is to be brought to 
                   you at the revelation of Jesus Christ; 


American Standard:  Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and 
                   set your hope perfectly on the grace that is to be brought 
                   unto you at the revelation of Jesus Christ; 


Living Bible:       So now you can look forward soberly and intelligently to 
                   more of God's kindness to you when Jesus Christ returns.


New International:  Therefore, prepare your minds for action; be 
                   self-controlled; set your hope fully on the grace to be 
                   given you when Jesus Christ is revealed. 


Revised Standard:   Therefore gird up your minds, be sober, set your hope fully 
                   upon the grace that is coming to you at the revelation of 
                   Jesus Christ. 


Simple English:     So, get your minds ready.* Be alert. Put your hope 
                   completely upon the gracious love that you will receive when 
                   Jesus Christ appears.






                                 Bible Versions

[[14]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:014


King James:         As obedient children, not fashioning yourselves according 
                   to the former lusts in your ignorance:


New King James:     as obedient children, not conforming yourselves to the 
                   former lusts, as in your ignorance; 


American Standard:  as children of obedience, not fashioning yourselves 
                   according to your former lusts in the time of your 
                   ignorance: 


Living Bible:       Obey God because you are his children; don't slip back into 
                   your old ways--doing evil because you knew no better. 


New International:  As obedient children, do not conform to the evil desires 
                   you had when you lived in ignorance. 


Revised Standard:   As obedient children, do not be conformed to the passions 
                   of your former ignorance, 


Simple English:     Like children who always obey, don't be controlled by the 
                   evil desires you used to have when you didn't know any 
                   better. 






                                 Bible Versions

[[15]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:015


King James:         But as he which hath called you is holy, so be ye holy in 
                   all manner of conversation;


New King James:     but as He who called you is holy, you also be holy in all 
                   your conduct, 


American Standard:  but like as he who called you is holy, be ye yourselves 
                   also holy in all manner of living; 


Living Bible:       But be holy now in everything you do, just as the Lord is 
                   holy, who invited you to be his child. 


New International:  But just as he who called you is holy, so be holy in all 
                   you do; 


Revised Standard:   but as he who called you is holy, be holy yourselves in all 
                   your conduct; 


Simple English:     Instead, in all your life be holy, as God is holy. He 
                   called you. 






                                 Bible Versions

[[16]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:016


King James:         Because it is written, Be ye holy; for I am holy.


New King James:     because it is written, "Be holy, for I am holy.'' 


American Standard:  because it is written, Ye shall be holy; for I am holy. 


Living Bible:       He himself has said, ``You must be holy, for I am holy.''


New International:  for it is written: "Be holy, because I am holy." 


Revised Standard:   since it is written, "You shall be holy, for I am holy." 


Simple English:     This is written:
                    ``You must be holy because I am holy!'' 
                    






                                 Bible Versions

[[17]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:017


King James:         And if ye call on the Father, who without respect of 
                   persons judgeth according to every man's work, pass the time 
                   of your sojourning here in fear:


New King James:     And if you call on the Father, who without partiality 
                   judges according to each one's work, conduct yourselves 
                   throughout the time of your sojourning here in fear; 


American Standard:  And if ye call on him as Father, who without respect of 
                   persons judgeth according to each man's work, pass the time 
                   of your sojourning in fear: 


Living Bible:       And remember that your heavenly Father to whom you pray has 
                   no favorites when he judges. He will judge you with perfect 
                   justice for everything you do; so act in reverent fear of 
                   him from now on until you get to heaven. 


New International:  Since you call on a Father who judges each man's work 
                   impartially, live your lives as strangers here in reverent 
                   fear. 


Revised Standard:   And if you invoke as Father him who judges each one 
                   impartially according to his deeds, conduct yourselves with 
                   fear throughout the time of your exile. 


Simple English:     You call upon the Father. He is fair to each person. God 
                   will judge you by the way you lived. You should live your 
                   lives with respect . You are only here for a short time. 






                                 Bible Versions

[[18]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:018


King James:         Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with 
                   corruptible things, as silver and gold, from your vain 
                   conversation received by tradition from your fathers;


New King James:     knowing that you were not redeemed with corruptible things, 
                   like silver or gold, from your aimless conduct received by 
                   tradition from your fathers, 


American Standard:  knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, 
                   with silver or gold, from your vain manner of life handed 
                   down from your fathers; 


Living Bible:       God paid a ransom to save you from the impossible road to 
                   heaven which your fathers tried to take, and the ransom he 
                   paid was not mere gold or silver, as you very well know. 


New International:  For you know that it was not with perishable things such as 
                   silver or gold that you were redeemed from the empty way of 
                   life handed down to you from your forefathers, 


Revised Standard:   You know that you were ransomed from the futile ways 
                   inherited from your fathers, not with perishable things such 
                   as silver or gold, 


Simple English:     You know the worthless kind of life you got from your 
                   ancestors. You were not purchased from this with something 
                   that doesn't last, like silver or gold. 






                                 Bible Versions

[[19]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:019


King James:         But with the precious blood of Christ, as of a lamb without 
                   blemish and without spot:


New King James:     but with the precious blood of Christ, as of a lamb without 
                   blemish and without spot. 


American Standard:  but with precious blood, as of a lamb without spot, even 
                   the blood of Christ: 


Living Bible:       But he paid for you with the precious lifeblood of Christ, 
                   the sinless, spotless Lamb of God. 


New International:  but with the precious blood of Christ, a lamb without 
                   blemish or defect. 


Revised Standard:   but with the precious blood of Christ, like that of a lamb 
                   without blemish or spot. 


Simple English:     No, it was with the precious blood of Christ, like that of 
                   a perfect lamb; nothing is wrong with it. 






                                 Bible Versions

[[20]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:020


King James:         Who verily was foreordained before the foundation of the 
                   world, but was manifest in these last times for you,


New King James:     He indeed was foreordained before the foundation of the 
                   world, but was manifest in these last times for you 


American Standard:  who was foreknown indeed before the foundation of the 
                   world, but was manifested at the end of times for your sake,


Living Bible:       God chose him for this purpose long before the world began, 
                   but only recently was he brought into public view, in these 
                   last days, as a blessing to you.


New International:  He was chosen before the creation of the world, but was 
                   revealed in these last times for your sake. 


Revised Standard:   He was destined before the foundation of the world but was 
                   made manifest at the end of the times for your sake. 


Simple English:     Before the world was made, God chose Christ; but now, in 
                   the last times, Christ has appeared for you. 






                                 Bible Versions

[[21]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:021


King James:         Who by him do believe in God, that raised him up from the 
                   dead, and gave him glory; that your faith and hope might be 
                   in God.


New King James:     who through Him believe in God, who raised Him from the 
                   dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in 
                   God. 


American Standard:  who through him are believers in God, that raised him from 
                   the dead, and gave him glory; so that your faith and hope 
                   might be in God. 


Living Bible:       Because of this, your trust can be in God who raised Christ 
                   from the dead and gave him great glory. Now your faith and 
                   hope can rest in him alone. 


New International:  Through him you believe in God, who raised him from the 
                   dead and glorified him, and so your faith and hope are in 
                   God. 


Revised Standard:   Through him you have confidence in God, who raised him from 
                   the dead and gave him glory, so that your faith and hope are 
                   in God. 


Simple English:     Through Christ, you believe in God. God raised Christ from 
                   death and gave him glory. Now your faith and hope can be 
                   toward God.
                    






                                 Bible Versions

[[22]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:022


King James:         Seeing ye have purified your souls in obeying the truth 
                   through the spirit unto unfeigned love of the brethren, see 
                   that ye love one another with a pure heart fervently:


New King James:     Since you have purified your souls in obeying the truth 
                   through the Spirit in sincere love of the brethren, love one 
                   another fervently with a pure heart, 


American Standard:  Seeing ye have purified your souls in your obedience to the 
                   truth unto unfeigned love of the brethren, love one another 
                   from the heart fervently: 


Living Bible:       Now you can have real love for everyone because your souls 
                   have been cleansed from selfishness and hatred when you 
                   trusted Christ to save you; so see to it that you really do 
                   love each other warmly, with all your hearts.


New International:  Now that you have purified yourselves by obeying the truth 
                   so that you have sincere love for your brothers, love one 
                   another deeply, from the heart. 


Revised Standard:   Having purified your souls by your obedience to the truth 
                   for a sincere love of the brethren, love one another 
                   earnestly from the heart. 


Simple English:     When you obeyed the truth, you made your souls pure. This 
                   led you to loving your brothers . That love must be sincere. 
                   Love one another intensely from your hearts. 






                                 Bible Versions

[[23]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:023


King James:         Being born again, not of corruptible seed, but of 
                   incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth 
                   for ever.


New King James:     having been born again, not of corruptible seed but 
                   incorruptible, through the word of God which lives and 
                   abides forever, 


American Standard:  having been begotten again, not of corruptible seed, but of 
                   incorruptible, through the word of God, which liveth and 
                   abideth. 


Living Bible:       For you have a new life. It was not passed on to you from 
                   your parents, for the life they gave you will fade away. 
                   This new one will last forever, for it comes from Christ, 
                   God's ever-living Message to men. 


New International:  For you have been born again, not of perishable seed, but 
                   of imperishable, through the living and enduring word of 
                   God. 


Revised Standard:   You have been born anew, not of perishable seed but of 
                   imperishable, through the living and abiding word of God; 


Simple English:     You have been born again. The seed that caused this will 
                   never die. It is God's message that lives and lasts. 






                                 Bible Versions

[[24]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:024


King James:         For all flesh is as grass, and all the glory of man as the 
                   flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof 
                   falleth away:


New King James:     because "All flesh is as grass, and all the glory of man as 
                   the flower of the grass. The grass withers, and its flower 
                   falls away, 


American Standard:  For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as 
                   the flower of grass. The grass withereth, and the flower 
                   falleth: 


Living Bible:       Yes, our natural lives will fade as grass does when it 
                   becomes all brown and dry. All our greatness is like a 
                   flower that droops and falls; 


New International:  For, "All men are like grass, and all their glory is like 
                   the flowers of the field; the grass withers and the flowers 
                   fall, 


Revised Standard:   for "All flesh is like grass and all its glory like the 
                   flower of grass. The grass withers, and the flower falls, 


Simple English:     :
                    ``All human flesh is like grass.
                    Its glory is like a grass flower.
                    The grass burns up and the flower falls off,






                                 Bible Versions

[[25]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 001:025


King James:         But the word of the Lord endureth for ever. And this is the 
                   word which by the gospel is preached unto you.


New King James:     but the word of the Lord endures forever.'' Now this is the 
                   word which by the gospel was preached to you. 


American Standard:  But the word of the Lord abideth for ever. And this is the 
                   word of good tidings which was preached unto you. 


Living Bible:       but the Word of the Lord will last forever. And his message 
                   is the Good News that was preached to you.


New International:  but the word of the Lord stands forever." And this is the 
                   word that was preached to you. 


Revised Standard:   but the word of the Lord abides for ever." That word is the 
                   good news which was preached to you. 


Simple English:     But the Lord's message remains forever.'' This is the 
                   message which was preached to you.






                                 Bible Versions

[[26]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:001


King James:         Wherefore laying aside all malice, and all guile, and 
                   hypocrisies, and envies, and all evil speakings,


New King James:     Therefore, laying aside all malice, all guile, hypocrisy, 
                   envy, and all evil speaking, 


American Standard:  Putting away therefore all wickedness, and all guile, and 
                   hypocrisies, and envies, and all evil speakings, 


Living Bible:       So get rid of your feelings of hatred. Don't just pretend 
                   to be good! Be done with dishonesty and jealousy and talking 
                   about others behind their backs. 


New International:  Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, 
                   hypocrisy, envy, and slander of every kind. 


Revised Standard:   SO PUT away all malice and all guile and insincerity and 
                   envy and all slander. 


Simple English:     Therefore, put away all evil, every trick, hypocrisy, 
                   jealousy, and any kind of evil talk. 






                                 Bible Versions

[[27]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:002


King James:         As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that 
                   ye may grow thereby:


New King James:     as newborn babes, desire the pure milk of the word, that 
                   you may grow thereby, 


American Standard:  as newborn babes, long for the spiritual milk which is 
                   without guile, that ye may grow thereby unto salvation; 


Living Bible:       Now that you realize how kind the Lord has been to you, put 
                   away all evil, deception, envy, and fraud. Long to grow up 
                   into the fullness of your salvation; cry for this as a baby 
                   cries for his milk.


New International:  Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by 
                   it you may grow up in your salvation, 


Revised Standard:   Like newborn babes, long for the pure spiritual milk, that 
                   by it you may grow up to salvation; 


Simple English:     Be like little babies who have just been born: Yearn for 
                   pure, spiritual milk, so that you may use it to grow up for 
                   salvation. 






                                 Bible Versions

[[28]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:003


King James:         If so be ye have tasted that the Lord is gracious.


New King James:     if indeed you have tasted that the Lord is gracious. 


American Standard:  if ye have tasted that the Lord is gracious: 


Living Bible:       Now that you realize how kind the Lord has been to you, put 
                   away all evil, deception, envy, and fraud. Long to grow up 
                   into the fullness of your salvation; cry for this as a baby 
                   cries for his milk.


New International:  now that you have tasted that the Lord is good. 


Revised Standard:   for you have tasted the kindness of the Lord. 


Simple English:     ,
                    ``You have tasted that the Lord is kind.'' 
                    






                                 Bible Versions

[[29]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:004


King James:         To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed 
                   of men, but chosen of God, and precious,


New King James:     Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, 
                   but chosen by God and precious, 


American Standard:  unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, 
                   but with God elect, precious, 


Living Bible:       Come to Christ, who is the living Foundation of Rock upon 
                   which God builds; though men have spurned him, he is very 
                   precious to God who has chosen him above all others.


New International:  As you come to him, the living Stone--rejected by men but 
                   chosen by God and precious to him-- 


Revised Standard:   Come to him, to that living stone, rejected by men but in 
                   God's sight chosen and precious; 


Simple English:     You are coming to the living Stone.* Men did not think this 
                   Stone was important, but God chose him; he is precious. 






                                 Bible Versions

[[30]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:005


King James:         Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, 
                   an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, 
                   acceptable to God by Jesus Christ.


New King James:     you also, as living stones, are being built up a spiritual 
                   house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices 
                   acceptable to God through Jesus Christ. 


American Standard:  ye also, as living stones, are built up a spiritual house, 
                   to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, 
                   acceptable to God through Jesus Christ. 


Living Bible:       And now you have become living building-stones for God's 
                   use in building his house. What's more, you are his holy 
                   priests; so come to him--[you who are acceptable to him 
                   because of Jesus Christ ]--and offer to God those things 
                   that please him. 


New International:  you also, like living stones, are being built into a 
                   spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual 
                   sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 


Revised Standard:   and like living stones be yourselves built into a spiritual 
                   house, to be a holy priesthood, to offer spiritual 
                   sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 


Simple English:     You also are like living stones. God is using you to build 
                   a spiritual house, so that you will be a holy group of 
                   priests, offering spiritual sacrifices which God will gladly 
                   accept through Jesus Christ. 






                                 Bible Versions

[[31]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:006


King James:         Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I 
                   lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he 
                   that believeth on him shall not be confounded.


New King James:     Therefore it is also contained in the Scripture, "Behold, I 
                   lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious, and he who 
                   believes on Him will by no means be put to shame.'' 


American Standard:  Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion 
                   a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth 
                   on him shall not be put to shame. 


Living Bible:       As the Scriptures express it, ``See, I am sending Christ to 
                   be the carefully chosen, precious Cornerstone of my church, 
                   and I will never disappoint those who trust in him.''


New International:  For in Scripture it says: "See, I lay a stone in Zion, a 
                   chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in 
                   him will never be put to shame." 


Revised Standard:   For it stands in scripture: "Behold, I am laying in Zion a 
                   stone, a cornerstone chosen and precious, and he who 
                   believes in him will not be put to shame." 


Simple English:     A section in the Scriptures says this:
                    ``Listen! I am putting a stone in Jerusalem.*
                    He is a chosen, precious cornerstone.*
                    The person who believes in him
                    will never be made ashamed.'' 






                                 Bible Versions

[[32]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:007


King James:         Unto you therefore which believe he is precious: but unto 
                   them which be disobedient, the stone which the builders 
                   disallowed, the same is made the head of the corner,


New King James:     Therefore, to you who believe, He is precious; but to those 
                   who are disobedient, "The stone which the builders rejected 
                   has become the chief cornerstone,'' 


American Standard:  For you therefore that believe is the preciousness: but for 
                   such as disbelieve, The stone which the builders rejected, 
                   The same was made the head of the corner; 


Living Bible:       Yes, he is very precious to you who believe; and to those 
                   who reject him, well--``The same Stone that was rejected by 
                   the builders has become the Cornerstone, the most honored 
                   and important part of the building.'' 


New International:  Now to you who believe, this stone is precious. But to 
                   those who do not believe, "The stone the builders rejected 
                   has become the capstone, " 


Revised Standard:   To you therefore who believe, he is precious, but for those 
                   who do not believe, "The very stone which the builders 
                   rejected has become the head of the corner," 


Simple English:     To you believers this Stone is precious, but to 
                   unbelievers, it is ``the Stone that you builders did not 
                   think was important. This Stone has become the 
                   Cornerstone.''* Another :
                    






                                 Bible Versions

[[33]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:008


King James:         And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to 
                   them which stumble at the word, being disobedient: whereunto 
                   also they were appointed.


New King James:     and "A stone of stumbling and a rock of offense.'' They 
                   stumble, being disobedient to the word, to which they also 
                   were appointed. 


American Standard:  and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they 
                   stumble at the word, being disobedient: whereunto also they 
                   were appointed. 


Living Bible:       And the Scriptures also say, ``He is the Stone that some 
                   will stumble over, and the Rock that will make them fall.'' 
                   They will stumble because they will not listen to God's 
                   Word, nor obey it, and so this punishment must follow--that 
                   they will fall.


New International:  and, "A stone that causes men to stumble and a rock that 
                   makes them fall." They stumble because they disobey the 
                   message--which is also what they were destined for. 


Revised Standard:   and "A stone that will make men stumble, a rock that will 
                   make them fall"; for they stumble because they disobey the 
                   word, as they were destined to do. 


Simple English:     ``It is a stone that will make people stumble and a rock
                    that will make them fall.'' They stumble, because they have 
                   not been persuaded by the message. (This was supposed to 
                   happen.)
                    






                                 Bible Versions

[[34]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:009


King James:         But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy 
                   nation, a peculiar people; that ye should shew forth the 
                   praises of him who hath called you out of darkness into his 
                   marvellous light;


New King James:     But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy 
                   nation, His own special people, that you may proclaim the 
                   praises of Him who called you out of darkness into His 
                   marvelous light; 


American Standard:  But ye are a elect race, a royal priesthood, a holy nation, 
                   a people for God's own possession, that ye may show forth 
                   the excellencies of him who called you out of darkness into 
                   his marvellous light: 


Living Bible:       But you are not like that, for you have been chosen by God 
                   himself--you are priests of the King, you are holy and pure, 
                   you are God's very own--all this so that you may show to 
                   others how God called you out of the darkness into his 
                   wonderful light. 


New International:  But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy 
                   nation, a people belonging to God, that you may declare the 
                   praises of him who called you out of darkness into his 
                   wonderful light. 


Revised Standard:   But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy 
                   nation, God's own people, that you may declare the wonderful 
                   deeds of him who called you out of darkness into his 
                   marvelous light. 


Simple English:     But you are a chosen race, a royal group of priests, a holy 
                   nation, and a special people. You must tell about the 
                   wonderful things that God has done. He called you from 
                   darkness* into His amazing light.
                    






                                 Bible Versions

[[35]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:010


King James:         Which in time past were not a people, but are now the 
                   people of God: which had not obtained mercy, but now have 
                   obtained mercy.


New King James:     who once were not a people but are now the people of God, 
                   who had not obtained mercy but now have obtained mercy. 


American Standard:  who in time past were no people, but now are the people of 
                   God: who had not obtained mercy, but now have obtained 
                   mercy. 


Living Bible:       Once you were less than nothing; now you are God's own. 
                   Once you knew very little of God's kindness; now your very 
                   lives have been changed by it.


New International:  Once you were not a people, but now you are the people of 
                   God; once you had not received mercy, but now you have 
                   received mercy. 


Revised Standard:   Once you were no people but now you are God's people; once 
                   you had not received mercy but now you have received mercy. 


Simple English:     :
                    ``Those who were once not a people
                    are now God's people.
                    Those who had not received mercy
                    now have received mercy.'' 






                                 Bible Versions

[[36]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:011


King James:         Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, 
                   abstain from fleshly lusts, which war against the soul;


New King James:     Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from 
                   fleshly lusts which war against the soul, 


American Standard:  Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to 
                   abstain from fleshly lust, which war against the soul; 


Living Bible:       Dear brothers, you are only visitors here. Since your real 
                   home is in heaven I beg you to keep away from the evil 
                   pleasures of this world; they are not for you, for they 
                   fight against your very souls.


New International:  Dear friends, I urge you, as aliens and strangers in the 
                   world, to abstain from sinful desires, which war against 
                   your soul. 


Revised Standard:   Beloved, I beseech you as aliens and exiles to abstain from 
                   the passions of the flesh that wage war against your soul. 


Simple English:     Dear , I beg you, you are only visitors here for a short 
                   time. Put away human evil desires. These things make war 
                   with the soul. 






                                 Bible Versions

[[37]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:012


King James:         Having your conversation honest among the Gentiles: that, 
                   whereas they speak against you as evildoers, they may by 
                   your good works, which they shall behold, glorify God in the 
                   day of visitation.


New King James:     having your conduct honorable among the Gentiles, that when 
                   they speak against you as evildoers, they may, by your good 
                   works which they observe, glorify God in the day of 
                   visitation. 


American Standard:  having your behavior seemly among the Gentiles; that, 
                   wherein they speak against you as evil-doers, they may by 
                   your good works, which they behold, glorify God in the day 
                   of visitation. 


Living Bible:       Be careful how you behave among your unsaved neighbors; for 
                   then, even if they are suspicious of you and talk against 
                   you, they will end up praising God for your good works when 
                   Christ returns.


New International:  Live such good lives among the pagans that, though they 
                   accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and 
                   glorify God on the day he visits us. 


Revised Standard:   Maintain good conduct among the Gentiles, so that in case 
                   they speak against you as wrongdoers, they may see your good 
                   deeds and glorify God on the day of visitation. 


Simple English:     You should live good lives among the people of the world. 
                   They might say evil things against you, as if you were doing 
                   wrong. But when they see your good deeds, they will give 
                   glory to God on the Day when He returns to take care of us.
                    






                                 Bible Versions

[[38]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:013


King James:         Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's 
                   sake: whether it be to the king, as supreme;


New King James:     Therefore submit yourselves to every ordinance of man for 
                   the Lord's sake, whether to the king as supreme, 


American Standard:  Be subject to every ordinance of man for the Lord's sake: 
                   whether to the king, as supreme; 


Living Bible:       For the Lord's sake, obey every law of your government: 
                   those of the king as head of the state, 


New International:  Submit yourselves for the Lord's sake to every authority 
                   instituted among men: whether to the king, as the supreme 
                   authority, 


Revised Standard:   Be subject for the Lord's sake to every human institution, 
                   whether it be to the emperor as supreme, 


Simple English:     Because of the Lord, put yourselves under every human 
                   authority that has been set up. This means the Emperor* (who 
                   has the most authority) or governors. 






                                 Bible Versions

[[39]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:014


King James:         Or unto governors, as unto them that are sent by him for 
                   the punishment of evildoers, and for the praise of them that 
                   do well.


New King James:     or to governors, as to those who are sent by him for the 
                   punishment of evildoers and for the praise of those who do 
                   good. 


American Standard:  or unto governors, as sent by him for vengeance on 
                   evil-doers and for praise to them that do well. 


Living Bible:       and those of the king's officers, for he has sent them to 
                   punish all who do wrong, and to honor those who do right.


New International:  or to governors, who are sent by him to punish those who do 
                   wrong and to commend those who do right. 


Revised Standard:   or to governors as sent by him to punish those who do wrong 
                   and to praise those who do right. 


Simple English:     They are sent by the Emperor to punish people who do wrong 
                   and to praise people who do right. 






                                 Bible Versions

[[40]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:015


King James:         For so is the will of God, that with well doing ye may put 
                   to silence the ignorance of foolish men:


New King James:     For this is the will of God, that by doing good you may put 
                   to silence the ignorance of foolish men_ 


American Standard:  For so is the will of God, that by well-doing ye should put 
                   to silence the ignorance of foolish men: 


Living Bible:       It is God's will that your good lives should silence those 
                   who foolishly condemn the Gospel without knowing what it can 
                   do for them, having never experienced its power. 


New International:  For it is God's will that by doing good you should silence 
                   the ignorant talk of foolish men. 


Revised Standard:   For it is God's will that by doing right you should put to 
                   silence the ignorance of foolish men. 


Simple English:     In this way, by doing good, you will silence foolish, 
                   ignorant men. This is what God wants. 






                                 Bible Versions

[[41]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:016


King James:         As free, and not using your liberty for a cloke of 
                   maliciousness, but as the servants of God.


New King James:     as free, yet not using your liberty as a cloak for vice, 
                   but as servants of God. 


American Standard:  as free, and not using your freedom for a cloak of 
                   wickedness, but as bondservants of God. 


Living Bible:       You are free from the law, but that doesn't mean you are 
                   free to do wrong. Live as those who are free to do only 
                   God's will at all times.


New International:  Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up 
                   for evil; live as servants of God. 


Revised Standard:   Live as free men, yet without using your freedom as a 
                   pretext for evil; but live as servants of God. 


Simple English:     You should be like free men, but don't use your freedom as 
                   a cover-up for evil. Instead, be like servants of God. 






                                 Bible Versions

[[42]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:017


King James:         Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the 
                   king.


New King James:     Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the 
                   king. 


American Standard:  Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the 
                   king. 


Living Bible:       Show respect for everyone. Love Christians everywhere. Fear 
                   God and honor the government.


New International:  Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of 
                   believers, fear God, honor the king. 


Revised Standard:   Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the 
                   emperor. 


Simple English:     Give honor to everyone. Love the brotherhood. Respect God. 
                   And, honor the Emperor.






                                 Bible Versions

[[43]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:018


King James:         Servants, be subject to your masters with all fear; not 
                   only to the good and gentle, but also to the froward.


New King James:     Servants, be submissive to your masters with all fear, not 
                   only to the good and gentle, but also to the harsh. 


American Standard:  Servants, be in subjection to your masters with all fear; 
                   not only to the good and gentle, but also to the froward. 


Living Bible:       Servants, you must respect your masters and do whatever 
                   they tell you--not only if they are kind and reasonable, but 
                   even if they are tough and cruel. 


New International:  Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, 
                   not only to those who are good and considerate, but also to 
                   those who are harsh. 


Revised Standard:   Servants, be submissive to your masters with all respect, 
                   not only to the kind and gentle but also to the overbearing. 


Simple English:     Family servants must put themselves under their masters' 
                   authority, showing all respect. Do this for the good and 
                   kind masters, as well as the dishonest ones! 






                                 Bible Versions

[[44]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:019


King James:         For this is thankworthy, if a man for conscience toward God 
                   endure grief, suffering wrongfully.


Cross References:  Matthew 005:011


New King James:     For this is commendable, if because of conscience toward 
                   God one endures grief, suffering wrongfully. 


American Standard:  For this is acceptable, if for conscience toward God a man 
                   endureth griefs, suffering wrongfully. 


Living Bible:       Praise the Lord if you are punished for doing right! 


New International:  For it is commendable if a man bears up under the pain of 
                   unjust suffering because he is conscious of God. 


Revised Standard:   For one is approved if, mindful of God, he endures pain 
                   while suffering unjustly. 


Simple English:     If you suffer pain unfairly, but you take it because your 
                   conscience is by God, then that will be to your credit. 






                                 Bible Versions

[[45]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:020


King James:         For what glory is it, if, when ye be buffeted for your 
                   faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, 
                   and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable 
                   with God.


Cross References:  Matthew 005:010


New King James:     For what credit is it if, when you are beaten for your 
                   faults, you take it patiently? But when you do good and 
                   suffer for it, if you take it patiently, this is commendable 
                   before God. 


American Standard:  For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted for 
                   it, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and 
                   suffer for it, ye shall take it patiently, this is 
                   acceptable with God. 


Living Bible:       Of course, you get no credit for being patient if you are 
                   beaten for doing wrong; but if you do right and suffer for 
                   it, and are patient beneath the blows, God is well pleased.


New International:  But how is it to your credit if you receive a beating for 
                   doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good 
                   and you endure it, this is commendable before God. 


Revised Standard:   For what credit is it, if when you do wrong and are beaten 
                   for it you take it patiently? But if when you do right and 
                   suffer for it you take it patiently, you have God's 
                   approval. 


Simple English:     Suppose some servants do wrong and they endure a beating. 
                   Should they get credit? No! But, if you servants do right, 
                   yet you endure suffering, then God will bless you for this. 






                                 Bible Versions

[[46]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:021


King James:         For even hereunto were ye called: because Christ also 
                   suffered for us, leaving us an example, that ye should 
                   follow his steps:


New King James:     For to this you were called, because Christ also suffered 
                   for us, leaving us an example, that you should follow His 
                   steps: 


American Standard:  For hereunto were ye called: because Christ also suffered 
                   for you, leaving you an example, that ye should follow his 
                   steps: 


Living Bible:       This suffering is all part of the work God has given you. 
                   Christ, who suffered for you, is your example. Follow in his 
                   steps: 


New International:  To this you were called, because Christ suffered for you, 
                   leaving you an example, that you should follow in his steps. 


Revised Standard:   For to this you have been called, because Christ also 
                   suffered for you, leaving you an example, that you should 
                   follow in his steps. 


Simple English:     This is why you were called: Christ suffered for you! 
                   Christ left you an example. He wants you to follow in his 
                   steps. 






                                 Bible Versions

[[47]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:022


King James:         Who did no sin, neither was guile found in his mouth:


New King James:     "Who committed no sin, nor was guile found in His mouth''; 


American Standard:  who did no sin, neither was guile found in his mouth: 


Living Bible:       He never sinned, never told a lie, 


New International:  "He committed no sin, and no deceit was found in his 
                   mouth." 


Revised Standard:   He committed no sin; no guile was found on his lips. 


Simple English:     :
                    ``Nothing false was ever found in his mouth.'' 
                    






                                 Bible Versions

[[48]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:023


King James:         Who, when he was reviled, reviled not again; when he 
                   suffered, he threatened not; but committed himself to him 
                   that judgeth righteously:


New King James:     who, when He was reviled, did not revile in return; when He 
                   suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him 
                   who judges righteously; 


American Standard:  who, when he was reviled, reviled not again; when he 
                   suffered threatened not; but committed himself to him that 
                   judgeth righteously: 


Living Bible:       never answered back when insulted; when he suffered he did 
                   not threaten to get even; he left his case in the hands of 
                   God who always judges fairly. 


New International:  When they hurled their insults at him, he did not 
                   retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he 
                   entrusted himself to him who judges justly. 


Revised Standard:   When he was reviled, he did not revile in return; when he 
                   suffered, he did not threaten; but he trusted to him who 
                   judges justly. 


Simple English:     When they insulted Christ, he did not insult them back. 
                   While he was suffering, he wasn't trying to get even. Jesus 
                   gave himself over to God who judges fairly. 






                                 Bible Versions

[[49]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:024


King James:         Who his own self bare our sins in his own body on the tree, 
                   that we, being dead to sins, should live unto righteousness: 
                   by whose stripes ye were healed.


New King James:     who Himself bore our sins in His own body on the tree, that 
                   we, having died to sins, might live for righteousness_by 
                   whose stripes you were healed. 


American Standard:  who his own self bare our sins in his body upon the tree, 
                   that we, having died unto sins, might live unto 
                   righteousness; by whose stripes ye were healed. 


Living Bible:       He personally carried the load of our sins in his own body 
                   when he died on the cross, so that we can be finished with 
                   sin and live a good life from now on. For his wounds have 
                   healed ours! 


New International:  He himself bore our sins in his body on the tree, so that 
                   we might die to sins and live for righteousness; by his 
                   wounds you have been healed. 


Revised Standard:   He himself bore our sins in his body on the tree, that we 
                   might die to sin and live to righteousness. By his wounds 
                   you have been healed. 


Simple English:     In his body he carried our sins on the wooden cross. He 
                   wants us to quit sinning* and live right. His wounds were 
                   used to heal us. 






                                 Bible Versions

[[50]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 002:025


King James:         For ye were as sheep going astray; but are now returned 
                   unto the Shepherd and Bishop of your souls.


New King James:     For you were like sheep going astray, but have now returned 
                   to the Shepherd and Overseer of your souls. 


American Standard:  For ye were going astray like sheep; but are now returned 
                   unto the Shepherd and Bishop of your souls. 


Living Bible:       Like sheep you wandered away from God, but now you have 
                   returned to your Shepherd, the Guardian of your souls who 
                   keeps you safe from all attacks.


New International:  For you were like sheep going astray, but now you have 
                   returned to the Shepherd and Overseer of your souls. 


Revised Standard:   For you were straying like sheep, but have now returned to 
                   the Shepherd and Guardian of your souls. 


Simple English:     You were like wandering sheep, but now, you have come back 
                   to the Shepherd,* the one who watches over your souls.






                                 Bible Versions

[[51]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:001


King James:         Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; 
                   that, if any obey not the word, they also may without the 
                   word be won by the conversation of the wives;


Cross References:  1 Corinthians 007:016


New King James:     Likewise you wives, be submissive to your own husbands, 
                   that even if some do not obey the word, they, without a 
                   word, may be won by the conduct of their wives, 


American Standard:  In like manner, ye wives, be in subjection to your won 
                   husbands; that, even if any obey not the word, they may 
                   without the word be gained by the behavior of their wives; 


Living Bible:       Wives, fit in with your husbands' plans; for then if they 
                   refuse to listen when you talk to them about the Lord, they 
                   will be won by your respectful, pure behavior. Your godly 
                   lives will speak to them better than any words.


New International:  Wives, in the same way be submissive to your husbands so 
                   that, if any of them do not believe the word, they may be 
                   won over without words by the behavior of their wives, 


Revised Standard:   LIKEWISE YOU wives, be submissive to your husbands, so that 
                   some, though they do not obey the word, may be won without a 
                   word by the behavior of their wives, 


Simple English:     In the same way, you wives must put yourselves under your 
                   own husbands' authority. Some of them may not obey the 
                   message, but through the lives of you wives, these husbands 
                   will be won over without having to say a word. 






                                 Bible Versions

[[52]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:002


King James:         While they behold your chaste conversation coupled with 
                   fear.


New King James:     when they observe your chaste conduct accompanied by fear. 


American Standard:  beholding your chaste behavior coupled with fear. 


Living Bible:       Wives, fit in with your husbands' plans; for then if they 
                   refuse to listen when you talk to them about the Lord, they 
                   will be won by your respectful, pure behavior. Your godly 
                   lives will speak to them better than any words.


New International:  when they see the purity and reverence of your lives. 


Revised Standard:   when they see your reverent and chaste behavior. 


Simple English:     They will see the kind of pure life you live, which shows 
                   respect . 






                                 Bible Versions

[[53]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:003


King James:         Whose adorning let it not be that outward adorning of 
                   plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on 
                   of apparel;


New King James:     Do not let your beauty be that outward adorning of 
                   arranging the hair, of wearing gold, or of putting on fine 
                   apparel; 


American Standard:  Whose adorning let it not be the outward adorning of 
                   braiding the hair, and of wearing jewels of gold, or of 
                   putting on apparel; 


Living Bible:       Don't be concerned about the outward beauty that depends on 
                   jewelry, or beautiful clothes, or hair arrangement. 


New International:  Your beauty should not come from outward adornment, such as 
                   braided hair and the wearing of gold jewelry and fine 
                   clothes. 


Revised Standard:   Let not yours be the outward adorning with braiding of 
                   hair, decoration of gold, and wearing of fine clothing, 


Simple English:     Your beauty must not be the outer beauty of fancy hairdos, 
                   wearing gold jewelry, or expensive clothes.






                                 Bible Versions

[[54]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:004


King James:         But let it be the hidden man of the heart, in that which is 
                   not corruptible, even the ornament of a meek and quiet 
                   spirit, which is in the sight of God of great price.


New King James:     but let it be the hidden person of the heart, with the 
                   incorruptible ornament of a gentle and quiet spirit, which 
                   is very precious in the sight of God. 


American Standard:  but let it be the hidden man of the heart, in the 
                   incorruptible apparel of a meek and quiet spirit, which is 
                   in the sight of God of great price. 


Living Bible:       Be beautiful inside, in your hearts, with the lasting charm 
                   of a gentle and quiet spirit which is so precious to God. 


New International:  Instead, it should be that of your inner self, the unfading 
                   beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth 
                   in God's sight. 


Revised Standard:   but let it be the hidden person of the heart with the 
                   imperishable jewel of a gentle and quiet spirit, which in 
                   God's sight is very precious. 


Simple English:     Instead, it should be the hidden personality of the heart 
                   with a gentle and quiet spirit that lasts and lasts. This is 
                   very valuable before God. 






                                 Bible Versions

[[55]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:005


King James:         For after this manner in the old time the holy women also, 
                   who trusted in God, adorned themselves, being in subjection 
                   unto their own husbands:


New King James:     For in this manner, in former times, the holy women who 
                   trusted in God also adorned themselves, being submissive to 
                   their own husbands, 


American Standard:  For after this manner aforetime the holy women also, who 
                   hoped in God, adorned themselves, being in subjection to 
                   their own husbands: 


Living Bible:       That kind of deep beauty was seen in the saintly women of 
                   old, who trusted God and fitted in with their husbands' 
                   plans.


New International:  For this is the way the holy women of the past who put 
                   their hope in God used to make themselves beautiful. They 
                   were submissive to their own husbands, 


Revised Standard:   So once the holy women who hoped in God used to adorn 
                   themselves and were submissive to their husbands, 


Simple English:     In the past, holy women put their hope in God. They put 
                   themselves under their own husbands' authority. This is the 
                   way they made themselves beautiful. 






                                 Bible Versions

[[56]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:006


King James:         Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose 
                   daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid 
                   with any amazement.


New King James:     as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters 
                   you are if you do good and are not afraid with any terror. 


American Standard:  as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose children 
                   ye now are, if ye do well, and are not put in fear by any 
                   terror. 


Living Bible:       Sarah, for instance, obeyed her husband Abraham, honoring 
                   him as head of the house. And if you do the same, you will 
                   be following in her steps like good daughters and doing what 
                   is right; then you will not need to fear [offending your 
                   husbands ].


New International:  like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. 
                   You are her daughters if you do what is right and do not 
                   give way to fear. 


Revised Standard:   as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. And you are now 
                   her children if you do right and let nothing terrify you. 


Simple English:     like Sarah. She obeyed Abraham; she called him ``Mr.'' If 
                   you do good things, you can become her ``daughters.'' Don't 
                   be afraid of anything.
                    






                                 Bible Versions

[[57]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:007


King James:         Likewise, ye husbands, dwell with them according to 
                   knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker 
                   vessel, and as being heirs together of the grace of life; 
                   that your prayers be not hindered.


Cross References:  Exodus 002:017


New King James:     Likewise you husbands, dwell with them with understanding, 
                   giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as 
                   being heirs together of the grace of life, that your prayers 
                   may not be hindered. 


American Standard:  Ye husbands, in like manner, dwell with your wives 
                   according to knowledge, giving honor unto the woman, as unto 
                   the weaker vessel, as being also joint-heirs of the grace of 
                   life; to the end that your prayers be not hindered. 


Living Bible:       You husbands must be careful of your wives, being 
                   thoughtful of their needs and honoring them as the weaker 
                   sex. Remember that you and your wife are partners in 
                   receiving God's blessings, and if you don't treat her as you 
                   should, your prayers will not get ready answers.


New International:  Husbands, in the same way be considerate as you live with 
                   your wives, and treat them with respect as the weaker 
                   partner and as heirs with you of the gracious gift of life, 
                   so that nothing will hinder your prayers. 


Revised Standard:   Likewise you husbands, live considerately with your wives, 
                   bestowing honor on the woman as the weaker sex, since you 
                   are joint heirs of the grace of life, in order that your 
                   prayers may not be hindered. 


Simple English:     In the same way, you husbands, as you live with your wives, 
                   you must understand that they are not as strong as you are. 
                   Treat them with honor. They will also receive the gift of 
                   life. You must not allow your prayers to be blocked.






                                 Bible Versions

[[58]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:008


King James:         Finally, be ye all of one mind, having compassion one of 
                   another, love as brethren, be pitiful, be courteous:


New King James:     Finally, all of you be of one mind, having compassion for 
                   one another; love as brothers, be tenderhearted, be 
                   courteous; 


American Standard:  Finally, be ye all likeminded, compassionate, loving as 
                   brethren, tenderhearted, humbleminded: 


Living Bible:       And now this word to all of you: You should be like one big 
                   happy family, full of sympathy toward each other, loving one 
                   another with tender hearts and humble minds. 


New International:  Finally, all of you, live in harmony with one another; be 
                   sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble. 


Revised Standard:   Finally, all of you, have unity of spirit, sympathy, love 
                   of the brethren, a tender heart and a humble mind. 


Simple English:     Finally, all of you must be together in your thinking. Try 
                   to feel the same thing that others feel. Love your brothers. 
                   Take pity on people who need your help. Be people who are 
                   humble. 






                                 Bible Versions

[[59]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:009


King James:         Not rendering evil for evil, or railing for railing: but 
                   contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, 
                   that ye should inherit a blessing.


New King James:     not returning evil for evil or reviling for reviling, but 
                   on the contrary blessing, knowing that you were called to 
                   this, that you may inherit a blessing. 


American Standard:  not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but 
                   contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye 
                   should inherit a blessing. 


Living Bible:       Don't repay evil for evil. Don't snap back at those who say 
                   unkind things about you. Instead, pray for God's help for 
                   them, for we are to be kind to others, and God will bless us 
                   for it.


New International:  Do not repay evil with evil or insult with insult, but with 
                   blessing, because to this you were called so that you may 
                   inherit a blessing. 


Revised Standard:   Do not return evil for evil or reviling for reviling; but 
                   on the contrary bless, for to this you have been called, 
                   that you may obtain a blessing. 


Simple English:     Don't pay back any wrong with another wrong. Don't insult 
                   someone when they insult you. Instead, bless them! This is 
                   why you were called. God wants you to receive a blessing.
                    






                                 Bible Versions

[[60]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:010


King James:         For he that will love life, and see good days, let him 
                   refrain his tongue from evil, and his lips that they speak 
                   no guile:


New King James:     For "He who would love life and see good days, let him 
                   refrain his tongue from evil, and his lips from speaking 
                   guile; 


American Standard:  For, He that would love life, And see good days, Let him 
                   refrain his tongue from evil, And his lips that they speak 
                   no guile: 


Living Bible:       If you want a happy, good life, keep control of your 
                   tongue, and guard your lips from telling lies. 


New International:  For, "Whoever would love life and see good days must keep 
                   his tongue from evil and his lips from deceitful speech. 


Revised Standard:   For "He that would love life and see good days, let him 
                   keep his tongue from evil and his lips from speaking guile; 


Simple English:     The :
                    ``The person who wants to love life and see good days
                    must keep his tongue from speaking an evil thing
                    and his lips from saying something false.






                                 Bible Versions

[[61]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:011


King James:         Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and 
                   ensue it.


New King James:     let him turn away from evil and do good; let him seek peace 
                   and pursue it. 


American Standard:  And let him turn away from evil, and do good; Let him seek 
                   peace, and pursue it. 


Living Bible:       Turn away from evil and do good. Try to live in peace even 
                   if you must run after it to catch and hold it! 


New International:  He must turn from evil and do good; he must seek peace and 
                   pursue it. 


Revised Standard:   let him turn away from evil and do right; let him seek 
                   peace and pursue it. 


Simple English:     He must turn away from evil and do right.
                    He must look for peace and follow it.






                                 Bible Versions

[[62]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:012


King James:         For the eyes of the Lord are over the righteous, and his 
                   ears are open unto their prayers: but the face of the Lord 
                   is against them that do evil.


New King James:     For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears 
                   are open to their prayers; but the face of the Lord is 
                   against those who do evil.'' 


American Standard:  For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his 
                   ears unto their supplication: But the face of the Lord is 
                   upon them that do evil. 


Living Bible:       For the Lord is watching his children, listening to their 
                   prayers; but the Lord's face is hard against those who do 
                   evil.


New International:  For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears 
                   are attentive to their prayer, but the face of the Lord is 
                   against those who do evil." 


Revised Standard:   For the eyes of the Lord are upon the righteous, and his 
                   ears are open to their prayer. But the face of the Lord is 
                   against those that do evil." 


Simple English:     The Lord is watching good people and He is listening to
                    their prayers.
                    The Lord is against those who do wrong.'' 
                    






                                 Bible Versions

[[63]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:013


King James:         And who is he that will harm you, if ye be followers of 
                   that which is good?


Cross References:  Proverbs 011:027| Luke 010:042 | Romans 012:009| 3 John 11


New King James:     And who is he who will harm you if you become followers of 
                   what is good? 


American Standard:  And who is he that will harm you, if ye be zealous of that 
                   which is good? 


Living Bible:       Usually no one will hurt you for wanting to do good. 


New International:  Who is going to harm you if you are eager to do good? 


Revised Standard:   Now who is there to harm you if you are zealous for what is 
                   right? 


Simple English:     If you truly desire to do right, who will hurt you? 






                                 Bible Versions

[[64]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:014


King James:         But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: 
                   and be not afraid of their terror, neither be troubled;


New King James:     But even if you should suffer for righteousness' sake, you 
                   are blessed. "And do not be afraid of their threats, nor be 
                   troubled.'' 


American Standard:  But even if ye should suffer for righteousness' sake, 
                   blessed are ye: and fear not their fear, neither be 
                   troubled; 


Living Bible:       But even if they should, you are to be envied, for God will 
                   reward you for it. 


New International:  But even if you should suffer for what is right, you are 
                   blessed. "Do not fear what they fear ; do not be 
                   frightened." 


Revised Standard:   But even if you do suffer for righteousness' sake, you will 
                   be blessed. Have no fear of them, nor be troubled, 


Simple English:     But even if you do suffer because you are doing right, you 
                   should be happy. Don't be upset. Don't be afraid like they 
                   are afraid. 






                                 Bible Versions

[[65]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:015


King James:         But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready 
                   always to give an answer to every man that asketh you a 
                   reason of the hope that is in you with meekness and fear:


New King James:     But sanctify the Lord God in your hearts, and always be 
                   ready to give a defense to everyone who asks you a reason 
                   for the hope that is in you, with meekness and fear; 


American Standard:  but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready 
                   always to give answer to every man that asketh you a reason 
                   concerning the hope that is in you, yet with meekness and 
                   fear: 


Living Bible:       Quietly trust yourself to Christ your Lord and if anybody 
                   asks why you believe as you do, be ready to tell him, and do 
                   it in a gentle and respectful way.


New International:  But in your hearts set apart Christ as Lord. Always be 
                   prepared to give an answer to everyone who asks you to give 
                   the reason for the hope that you have. But do this with 
                   gentleness and respect, 


Revised Standard:   but in your hearts reverence Christ as Lord. Always be 
                   prepared to make a defense to any one who calls you to 
                   account for the hope that is in you, yet do it with 
                   gentleness and reverence; 


Simple English:     Make a special holy place in your hearts for Christ, the 
                   Lord. Always be ready to give an answer of defense to anyone 
                   who asks you why you have hope inside you.






                                 Bible Versions

[[66]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:016


King James:         Having a good conscience; that, whereas they speak evil of 
                   you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely 
                   accuse your good conversation in Christ.


New King James:     having a good conscience, that when they defame you as 
                   evildoers, those who revile your good conduct in Christ may 
                   be ashamed. 


American Standard:  having a good conscience; that, wherein ye are spoken 
                   against, they may be put to shame who revil your good manner 
                   to life in Christ. 


Living Bible:       Do what is right; then if men speak against you, calling 
                   you evil names, they will become ashamed of themselves for 
                   falsely accusing you when you have only done what is good. 


New International:  keeping a clear conscience, so that those who speak 
                   maliciously against your good behavior in Christ may be 
                   ashamed of their slander. 


Revised Standard:   and keep your conscience clear, so that, when you are 
                   abused, those who revile your good behavior in Christ may be 
                   put to shame. 


Simple English:     But, do this with gentleness and respect, having a clear 
                   conscience. Then those who say evil things about your good 
                   life in Christ will be ashamed of the things they said. 






                                 Bible Versions

[[67]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:017


King James:         For it is better, if the will of God be so, that ye suffer 
                   for well doing, than for evil doing.


New King James:     For it is better, if it is the will of God, to suffer for 
                   doing good than for doing evil. 


American Standard:  For it is better, if the will of God should so will, that 
                   ye suffer for well-doing than for evil-doing. 


Living Bible:       Remember, if God wants you to suffer, it is better to 
                   suffer for doing good than for doing wrong!


New International:  It is better, if it is God's will, to suffer for doing good 
                   than for doing evil. 


Revised Standard:   For it is better to suffer for doing right, if that should 
                   be God's will, than for doing wrong. 


Simple English:     If God wants you to suffer, then suffering for doing right 
                   is better than suffering for doing wrong.






                                 Bible Versions

[[68]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:018


King James:         For Christ also hath once suffered for sins, the just for 
                   the unjust, that he might bring us to God, being put to 
                   death in the flesh, but quickened by the spirit:


New King James:     For Christ also suffered once for sins, the just for the 
                   unjust, that He might bring us to God, being put to death in 
                   the flesh but made alive by the Spirit, 


American Standard:  Because Christ also suffered for sins once, the righteous 
                   for the unrighteous, that he might bring us to God; being 
                   put to death in the flesh, but made alive in the spirit; 


Living Bible:       Christ also suffered. He died once for the sins of all us 
                   guilty sinners, although he himself was innocent of any sin 
                   at any time, that he might bring us safely home to God. But 
                   though his body died, his spirit lived on, 


New International:  For Christ died for sins once for all, the righteous for 
                   the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in 
                   the body but made alive by the Spirit, 


Revised Standard:   For Christ also died for sins once for all, the righteous 
                   for the unrighteous, that he might bring us to God, being 
                   put to death in the flesh but made alive in the spirit; 


Simple English:     Christ died for your sins once for all time. He was a good 
                   man dying for bad men. Why? To bring you to God. Although 
                   his body was put to death, his spirit was alive. 






                                 Bible Versions

[[69]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:019


King James:         By which also he went and preached unto the spirits in 
                   prison;


New King James:     by whom also He went and preached to the spirits in prison,


American Standard:  in which also he went and preached unto the spirits in 
                   prison, 


Living Bible:       and it was in the spirit that he visited the spirits in 
                   prison, and preached to them-- 


New International:  through whom  also he went and preached to the spirits in 
                   prison 


Revised Standard:   in which he went and preached to the spirits in prison, 


Simple English:     In the spirit, Christ went and preached to spirits in 
                   prison. 






                                 Bible Versions

[[70]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:020


King James:         Which sometime were disobedient, when once the 
                   longsuffering of God waited in the days of Noah, while the 
                   ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were 
                   saved by water.


New King James:     who formerly were disobedient, when once the longsuffering 
                   of God waited in the days of Noah, while the ark was being 
                   prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved 
                   through water. 


American Standard:  that aforetime were disobedient, when the longsuffering of 
                   God waited in the days of Noah, while the ark was a 
                   preparing, wherein few, that is, eight souls, were saved 
                   through water: 


Living Bible:       spirits of those who, long before in the days of Noah, had 
                   refused to listen to God, though he waited patiently for 
                   them while Noah was building the ark. Yet only eight persons 
                   were saved from drowning in that terrible flood. 


New International:  who disobeyed long ago when God waited patiently in the 
                   days of Noah while the ark was being built. In it only a few 
                   people, eight in all, were saved through water, 


Revised Standard:   who formerly did not obey, when God's patience waited in 
                   the days of Noah, during the building of the ark, in which a 
                   few, that is, eight persons, were saved through water. 


Simple English:     They did not obey in the past, when God waited patiently 
                   during Noah's time. This was when the ship* was being built. 
                   A few people (eight people) were saved in it through water. 






                                 Bible Versions

[[71]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:021


King James:         The like figure whereunto even baptism doth also now save 
                   us (not the putting away of the filth of the flesh, but the 
                   answer of a good conscience toward God,) by the resurrection 
                   of Jesus Christ:


New King James:     There is also an antitype which now saves us, namely 
                   baptism (not the removal of the filth of the flesh, but the 
                   answer of a good conscience toward God), through the 
                   resurrection of Jesus Christ, 


American Standard:  which also after a true likeness doth now save you, even 
                   baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but 
                   the interrogation of a good conscience toward God, through 
                   the resurrection of Jesus Christ; 


Living Bible:       (That, by the way, is what baptism pictures for us: In 
                   baptism we show that we have been saved from death and doom 
                   by the resurrection of Christ; not because our bodies are 
                   washed clean by the water, but because in being baptized we 
                   are turning to God and asking him to cleanse our hearts from 
                   sin.) 


New International:  and this water symbolizes baptism that now saves you 
                   also--not the removal of dirt from the body but the pledge 
                   of a good conscience toward God. It saves you by the 
                   resurrection of Jesus Christ, 


Revised Standard:   Baptism, which corresponds to this, now saves you, not as a 
                   removal of dirt from the body but as an appeal to God for a 
                   clear conscience, through the resurrection of Jesus Christ, 


Simple English:     Today, this is a picture of how immersion saves us through 
                   the raising of Jesus Christ from death. Immersion is not 
                   getting rid of body dirt. No, it is an appeal to God for a 
                   clear conscience. 






                                 Bible Versions

[[72]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 003:022


King James:         Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; 
                   angels and authorities and powers being made subject unto 
                   him.


New King James:     who has gone into heaven and is at the right hand of God, 
                   angels and authorities and powers having been made subject 
                   to Him. 


American Standard:  who is one the right hand of God, having gone into heaven; 
                   angels and authorities and powers being made subject unto 
                   him. 


Living Bible:       And now Christ is in heaven, sitting in the place of honor 
                   next to God the Father, with all the angels and powers of 
                   heaven bowing before him and obeying him.


New International:  who has gone into heaven and is at God's right hand--with 
                   angels, authorities and powers in submission to him. 


Revised Standard:   who has gone into heaven and is at the right hand of God, 
                   with angels, authorities, and powers subject to him. 


Simple English:     Christ has gone to heaven. He is at God's right side. 
                   Angels, authorities, and powers have been put under his 
                   authority.






                                 Bible Versions

[[73]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:001


King James:         Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, 
                   arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath 
                   suffered in the flesh hath ceased from sin;


New King James:     Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm 
                   yourselves also with the same mind, for he who has suffered 
                   in the flesh has ceased from sin, 


American Standard:  Forasmuch then as Christ suffered in the flesh, arm ye 
                   yourselves also with the same mind; for he that hath 
                   suffered in the flesh hath ceased from sin; 


Living Bible:       Since Christ suffered and underwent pain, you must have the 
                   same attitude he did; you must be ready to suffer, too. For 
                   remember, when your body suffers, sin loses its power, 


New International:  Therefore, since Christ suffered in his body, arm 
                   yourselves also with the same attitude, because he who has 
                   suffered in his body is done with sin. 


Revised Standard:   SINCE THEREFORE Christ suffered in the flesh, arm 
                   yourselves with the same thought, for whoever has suffered 
                   in the flesh has ceased from sin, 


Simple English:     Since Christ suffered in his human body, you should take 
                   this same attitude as your weapon, because the person who 
                   suffers in the human body has nothing to do with sin. 






                                 Bible Versions

[[74]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:002


King James:         That he no longer should live the rest of his time in the 
                   flesh to the lusts of men, but to the will of God.


New King James:     that he no longer should live the rest of his time in the 
                   flesh for the lusts of men, but for the will of God. 


American Standard:  that ye no longer should live the rest of your time in 
                   flesh to the lusts of men, but to the will of God. 


Living Bible:       and you won't be spending the rest of your life chasing 
                   after evil desires, but will be anxious to do the will of 
                   God. 


New International:  As a result, he does not live the rest of his earthly life 
                   for evil human desires, but rather for the will of God. 


Revised Standard:   so as to live for the rest of the time in the flesh no 
                   longer by human passions but by the will of God. 


Simple English:     From now on, though you will live the rest of your lives in 
                   the human body, you will not be doing the evil desires of 
                   men anymore. Instead, you will be doing what God wants.






                                 Bible Versions

[[75]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:003


King James:         For the time past of our life may suffice us to have 
                   wrought the will of the Gentiles, when we walked in 
                   lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, 
                   banquetings, and abominable idolatries:


New King James:     For we have spent enough of our past lifetime in doing the 
                   will of the Gentiles_when we walked in licentiousness, 
                   lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and 
                   abominable idolatries. 


American Standard:  For the time past may suffice to have wrought the desire of 
                   the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, 
                   winebibbings, revellings, carousings, and abominable 
                   idolatries: 


Living Bible:       You have had enough in the past of the evil things the 
                   godless enjoy--sex, sin, lust, getting drunk, wild parties, 
                   drinking bouts, and the worship of idols, and other terrible 
                   sins. 


New International:  For you have spent enough time in the past doing what 
                   pagans choose to do--living in debauchery, lust, 
                   drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry. 


Revised Standard:   Let the time that is past suffice for doing what the 
                   Gentiles like to do, living in licentiousness, passions, 
                   drunkenness, revels, carousing, and lawless idolatry. 


Simple English:     You've already spent enough time doing what people of the 
                   world like to do: living in sexual excess, having evil 
                   desires, getting drunk, wild sex parties, drinking contests, 
                   and forbidden worship of false gods.






                                 Bible Versions

[[76]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:004


King James:         Wherein they think it strange that ye run not with them to 
                   the same excess of riot, speaking evil of you:


New King James:     In regard to these, they think it strange that you do not 
                   run with them in the same flood of dissipation, speaking 
                   evil of you. 


American Standard:  wherein they think strange that ye run not with them into 
                   the same excess of riot, speaking evil of of: 


Living Bible:       Of course, your former friends will be very surprised when 
                   you don't eagerly join them any more in the wicked things 
                   they do, and they will laugh at you in contempt and scorn. 


New International:  They think it strange that you do not plunge with them into 
                   the same flood of dissipation, and they heap abuse on you. 


Revised Standard:   They are surprised that you do not now join them in the 
                   same wild profligacy, and they abuse you; 


Simple English:     They think you are strange if you don't run with them after 
                   the same wild way of living. Then they say terrible things 
                   about you. 






                                 Bible Versions

[[77]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:005


King James:         Who shall give account to him that is ready to judge the 
                   quick and the dead.


New King James:     They will give an account to Him who is ready to judge the 
                   living and the dead. 


American Standard:  who shall give account to him that is ready to judge the 
                   living and the dead. 


Living Bible:       But just remember that they must face the Judge of all, 
                   living and dead; they will be punished for the way they have 
                   lived. 


New International:  But they will have to give account to him who is ready to 
                   judge the living and the dead. 


Revised Standard:   but they will give account to him who is ready to judge the 
                   living and the dead. 


Simple English:     But they must give an answer to God who is ready to judge 
                   people who are alive and people who have died. 






                                 Bible Versions

[[78]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:006


King James:         For for this cause was the gospel preached also to them 
                   that are dead, that they might be judged according to men in 
                   the flesh, but live according to God in the spirit.


New King James:     For this reason the gospel was preached also to those who 
                   are dead, that they might be judged according to men in the 
                   flesh, but live according to God in the spirit. 


American Standard:  For unto this end was the gospel preached even to the dead, 
                   that they might be judged indeed according to men in the 
                   flesh, but live according to God in the spirit. 


Living Bible:       That is why the Good News was preached even to those who 
                   were dead--killed by the flood --so that although their 
                   bodies were punished with death, they could still live in 
                   their spirits as God lives.


New International:  For this is the reason the gospel was preached even to 
                   those who are now dead, so that they might be judged 
                   according to men in regard to the body, but live according 
                   to God in regard to the spirit. 


Revised Standard:   For this is why the gospel was preached even to the dead, 
                   that though judged in the flesh like men, they might live in 
                   the spirit like God. 


Simple English:     This is why the gospel was preached to those who are now 
                   dead. They could be judged in the body with men, but they 
                   would live with God in the spirit.






                                 Bible Versions

[[79]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:007


King James:         But the end of all things is at hand: be ye therefore 
                   sober, and watch unto prayer.


New King James:     But the end of all things is at hand; therefore be serious 
                   and watchful in your prayers. 


American Standard:  But the end of all things is at hand: be ye therefore of 
                   sound mind, and be sober unto prayer: 


Living Bible:       The end of the world is coming soon. Therefore be earnest, 
                   thoughtful men of prayer. 


New International:  The end of all things is near. Therefore be clear minded 
                   and self-controlled so that you can pray. 


Revised Standard:   The end of all things is at hand; therefore keep sane and 
                   sober for your prayers. 


Simple English:     The end of all things is near. Keep a clear head and be 
                   alert, so that you will be able to pray. 






                                 Bible Versions

[[80]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:008


King James:         And above all things have fervent charity among yourselves: 
                   for charity shall cover the multitude of sins.


New King James:     And above all things have fervent love for one another, for 
                   "love will cover a multitude of sins.'' 


American Standard:  above all things being fervent in your love among 
                   yourselves; for love covereth a multitude of sins: 


Living Bible:       Most important of all, continue to show deep love for each 
                   other, for love makes up for many of your faults. 


New International:  Above all, love each other deeply, because love covers over 
                   a multitude of sins. 


Revised Standard:   Above all hold unfailing your love for one another, since 
                   love covers a multitude of sins. 


Simple English:     The most important thing is loving one another with all 
                   your heart, because love covers many, many sins.






                                 Bible Versions

[[81]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:009


King James:         Use hospitality one to another without grudging.


New King James:     Be hospitable to one another without grumbling. 


American Standard:  using hospitality one to another without murmuring: 


Living Bible:       Cheerfully share your home with those who need a meal or a 
                   place to stay for the night.


New International:  Offer hospitality to one another without grumbling. 


Revised Standard:   Practice hospitality ungrudgingly to one another. 


Simple English:     Invite one another into your homes without complaining 
                   about it.






                                 Bible Versions

[[82]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:010


King James:         As every man hath received the gift, even so minister the 
                   same one to another, as good stewards of the manifold grace 
                   of God.


Cross References:  Matthew 010:008| Romans 012:006


New King James:     As each one has received a gift, minister it to one 
                   another, as good stewards of the manifold grace of God. 


American Standard:  according as each hath received a gift, ministering it 
                   among yourselves, as good stewards of the manifold grace of 
                   God; 


Living Bible:       God has given each of you some special abilities; be sure 
                   to use them to help each other, passing on to others God's 
                   many kinds of blessings. 


New International:  Each one should use whatever gift he has received to serve 
                   others, faithfully administering God's grace in its various 
                   forms. 


Revised Standard:   As each has received a gift, employ it for one another, as 
                   good stewards of God's varied grace: 


Simple English:     Each person should use the gift he has received to help 
                   other people, like a good manager of the many kinds of God's 
                   gracious love. 






                                 Bible Versions

[[83]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:011


King James:         If any man speak, let him speak as the oracles of God; if 
                   any man minister, let him do it as of the ability which God 
                   giveth: that God in all things may be glorified through 
                   Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and 
                   ever. Amen.


New King James:     If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If 
                   anyone ministers, let him do it as with the ability which 
                   God supplies, that in all things God may be glorified 
                   through Jesus Christ, to whom belong the glory and the 
                   dominion forever and ever. Amen. 


American Standard:  if any man speaketh, speaking as it were oracles of God; is 
                   any man ministereth, ministering as of the strength which 
                   God supplieth: that in all things God may be glorified 
                   through Jesus Christ, whose is the glory and the dominion 
                   for ever and ever. Amen. 


Living Bible:       Are you called to preach? Then preach as though God himself 
                   were speaking through you. Are you called to help others? Do 
                   it with all the strength and energy that God supplies, so 
                   that God will be glorified through Jesus Christ--to him be 
                   glory and power forever and ever. Amen.


New International:  If anyone speaks, he should do it as one speaking the very 
                   words of God. If anyone serves, he should do it with the 
                   strength God provides, so that in all things God may be 
                   praised through Jesus Christ. To him be the glory and the 
                   power for ever and ever. Amen. 


Revised Standard:   whoever speaks, as one who utters oracles of God; whoever 
                   renders service, as one who renders it by the strength which 
                   God supplies; in order that in everything God may be 
                   glorified through Jesus Christ. To him belong glory and 
                   dominion for ever and ever. Amen. 


Simple English:     If someone speaks, he should use God's sayings. If someone 
                   serves, he should do it with the strength that God supplies. 
                   Then, in everything, God will be given the glory through 
                   Jesus Christ. God the glory and power forever and ever. Amen.






                                 Bible Versions

[[84]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:012


King James:         Beloved, think it not strange concerning the fiery trial 
                   which is to try you, as though some strange thing happened 
                   unto you:


New King James:     Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial 
                   which is to try you, as though some strange thing happened 
                   to you; 


American Standard:  Beloved, think it not strange concerning the fiery trial 
                   among you, which cometh upon you to prove you, as though a 
                   strange thing happened unto you: 


Living Bible:       Dear friends, don't be bewildered or surprised when you go 
                   through the fiery trials ahead, for this is no strange, 
                   unusual thing that is going to happen to you. 


New International:  Dear friends, do not be surprised at the painful trial you 
                   are suffering, as though something strange were happening to 
                   you. 


Revised Standard:   Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal which 
                   comes upon you to prove you, as though something strange 
                   were happening to you. 


Simple English:     Dear , don't be surprised because of the fierce struggle 
                   you're in, as if something strange were happening to you.






                                 Bible Versions

[[85]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:013


King James:         But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's 
                   sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may 
                   be glad also with exceeding joy.


New King James:     but rejoice to the extent that you partake of Christ's 
                   sufferings, that when His glory is revealed, you may also be 
                   glad with exceeding joy. 


American Standard:  but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, 
                   rejoice; that at the revelation of his glory also ye may 
                   rejoice with exceeding joy. 


Living Bible:       Instead, be really glad--because these trials will make you 
                   partners with Christ in his suffering, and afterwards you 
                   will have the wonderful joy of sharing his glory in that 
                   coming day when it will be displayed.


New International:  But rejoice that you participate in the sufferings of 
                   Christ, so that you may be overjoyed when his glory is 
                   revealed. 


Revised Standard:   But rejoice in so far as you share Christ's sufferings, 
                   that you may also rejoice and be glad when his glory is 
                   revealed. 


Simple English:     Instead, be glad that you are sharing in the sufferings of 
                   Christ. Then, when his glory is revealed, you will be very, 
                   very happy. 






                                 Bible Versions

[[86]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:014


King James:         If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; 
                   for the spirit of glory and of God resteth upon you: on 
                   their part he is evil spoken of, but on your part he is 
                   glorified.


New King James:     If you are reproached for the name of Christ, blessed are 
                   you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. On 
                   their part He is blasphemed, but on your part He is 
                   glorified. 


American Standard:  If ye are reproached for the name of Christ, blessed are 
                   ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God 
                   resteth upon you. 


Living Bible:       Be happy if you are cursed and insulted for being a 
                   Christian, for when that happens the Spirit of God will come 
                   upon you with great glory. 


New International:  If you are insulted because of the name of Christ, you are 
                   blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. 


Revised Standard:   If you are reproached for the name of Christ, you are 
                   blessed, because the spirit of glory and of God rests upon 
                   you. 


Simple English:     If someone insults you because of Christ's name, you should 
                   be happy, because the Spirit of glory and the Spirit of God 
                   is resting upon you. 






                                 Bible Versions

[[87]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:015


King James:         But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or 
                   as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.


New King James:     But let none of you suffer as a murderer, a thief, an 
                   evildoer, or as a busybody in other people's matters. 


American Standard:  For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an 
                   evil-doer, or as a meddler in other men's matters: 


Living Bible:       Don't let me hear of your suffering for murdering or 
                   stealing or making trouble or being a busybody and prying 
                   into other people's affairs. 


New International:  If you suffer, it should not be as a murderer or thief or 
                   any other kind of criminal, or even as a meddler. 


Revised Standard:   But let none of you suffer as a murderer, or a thief, or a 
                   wrongdoer, or a mischief-maker; 


Simple English:     If one of you suffers, it shouldn't be because you are a 
                   murderer, a robber, a criminal, or a meddler. 






                                 Bible Versions

[[88]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:016


King James:         Yet if any man suffer as a Christian, let him not be 
                   ashamed; but let him glorify God on this behalf.


New King James:     Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be 
                   ashamed, but let him glorify God in this matter. 


American Standard:  but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; 
                   but let him glorify God in this name. 


Living Bible:       But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise 
                   God for the privilege of being in Christ's family and being 
                   called by his wonderful name! 


New International:  However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, 
                   but praise God that you bear that name. 


Revised Standard:   yet if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, 
                   but under that name let him glorify God. 


Simple English:     But if you must suffer as a Christian, you shouldn't be 
                   ashamed. Use this name to give glory to God.
                    






                                 Bible Versions

[[89]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:017


King James:         For the time is come that judgment must begin at the house 
                   of God: and if it first begin at us, what shall the end be 
                   of them that obey not the gospel of God?


New King James:     For the time has come for judgment to begin at the house of 
                   God; and if it begins with us first, what will be the end of 
                   those who do not obey the gospel of God? 


American Standard:  For the time is come for judgment to begin at the house of 
                   God: and if it begin first at us, what shall be the end of 
                   them that obey not the gospel of God? 


Living Bible:       For the time has come for judgment, and it must begin first 
                   among God's own children. And if even we who are Christians 
                   must be judged, what terrible fate awaits those who have 
                   never believed in the Lord? 


New International:  For it is time for judgment to begin with the family of 
                   God; and if it begins with us, what will the outcome be for 
                   those who do not obey the gospel of God? 


Revised Standard:   For the time has come for judgment to begin with the 
                   household of God; and if it begins with us, what will be the 
                   end of those who do not obey the gospel of God? 


Simple English:     The time for judging starts with God's family. Since we are 
                   to be
                    first, what will happen to people who don't obey the gospel 
                   of God? 






                                 Bible Versions

[[90]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:018


King James:         And if the righteous scarcely be saved, where shall the 
                   ungodly and the sinner appear?


Cross References:  Luke 013:024


New King James:     Now "If the righteous one is scarcely saved, where will the 
                   ungodly and the sinner appear?'' 


American Standard:  And if the righteous is scarcely saved, where shall the 
                   ungodly and sinner appear? 


Living Bible:       If the righteous are barely saved, what chance will the 
                   godless have?


New International:  And, "If it is hard for the righteous to be saved, what 
                   will become of the ungodly and the sinner?" 


Revised Standard:   And "If the righteous man is scarcely saved, where will the 
                   impious and sinner appear?" 


Simple English:     :
                    ``If a good man will barely be saved, then where will the 
                   ungodly sinner
                    be?'' 
                    






                                 Bible Versions

[[91]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 004:019


King James:         Wherefore let them that suffer according to the will of God 
                   commit the keeping of their souls to him in well doing, as 
                   unto a faithful Creator.


New King James:     Therefore let those who suffer according to the will of God 
                   commit their souls to Him in doing good, as to a faithful 
                   Creator. 


American Standard:  Wherefore let them also that suffer according to the will 
                   of God commit their souls in well-doing unto a faithful 
                   Creator. 


Living Bible:       So if you are suffering according to God's will, keep on 
                   doing what is right and trust yourself to the God who made 
                   you, for he will never fail you.


New International:  So then, those who suffer according to God's will should 
                   commit themselves to their faithful Creator and continue to 
                   do good. 


Revised Standard:   Therefore let those who suffer according to God's will do 
                   right and entrust their souls to a faithful Creator. 


Simple English:     So, the people who are suffering by God's will must commit 
                   their souls to a faithful Creator by doing good things.






                                 Bible Versions

[[92]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:001


King James:         The elders which are among you I exhort, who am also an 
                   elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a 
                   partaker of the glory that shall be revealed:


New King James:     The elders who are among you I exhort, I who am a fellow 
                   elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a 
                   partaker of the glory that will be revealed: 


American Standard:  The elders among you I exhort, who am a fellow-elder, and a 
                   witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker 
                   of the glory that shall be revealed: 


Living Bible:       And now, a word to you elders of the church. I, too, am an 
                   elder; with my own eyes I saw Christ dying on the cross; and 
                   I, too, will share his glory and his honor when he returns. 
                   Fellow elders, this is my plea to you: 


New International:  To the elders among you, I appeal as a fellow elder, a 
                   witness of Christ's sufferings and one who also will share 
                   in the glory to be revealed: 


Revised Standard:   SO I exhort the elders among you, as a fellow elder and a 
                   witness of the sufferings of Christ as well as a partaker in 
                   the glory that is to be revealed. 


Simple English:     I saw Christ suffer many things. And I will share in the 
                   future glory which will be revealed. I am also an elder. So, 
                   I beg the elders among you






                                 Bible Versions

[[93]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:002


King James:         Feed the flock of God which is among you, taking the 
                   oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for 
                   filthy lucre, but of a ready mind;


New King James:     Shepherd the flock of God which is among you, serving as 
                   overseers, not by constraint but willingly, not for 
                   dishonest gain but eagerly; 


American Standard:  Tend the flock of God which is among you, exercising the 
                   oversight, not of constraint, but willingly, according to 
                   the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready 
                   mind; 


Living Bible:       Feed the flock of God; care for it willingly, not 
                   grudgingly; not for what you will get out of it, but because 
                   you are eager to serve the Lord. 


New International:  Be shepherds of God's flock that is under your care, 
                   serving as overseers--not because you must, but because you 
                   are willing, as God wants you to be; not greedy for money, 
                   but eager to serve; 


Revised Standard:   Tend the flock of God that is your charge, not by 
                   constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly, 


Simple English:     to shepherd* God's flock among you. Watch over them as God 
                   wants you to, not because you have to. Don't be in it for 
                   the money, but be eager.






                                 Bible Versions

[[94]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:003


King James:         Neither as being lords over God's heritage, but being 
                   ensamples to the flock.


New King James:     nor as being lords over those entrusted to you, but being 
                   examples to the flock; 


American Standard:  neither as lording it over the charge allotted to you, but 
                   making yourselves ensamples to the flock. 


Living Bible:       Don't be tyrants, but lead them by your good example, 


New International:  not lording it over those entrusted to you, but being 
                   examples to the flock. 


Revised Standard:   not as domineering over those in your charge but being 
                   examples to the flock. 


Simple English:     Don't act like lords over the people.* Instead, be examples 
                   for the flock. 






                                 Bible Versions

[[95]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:004


King James:         And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive 
                   a crown of glory that fadeth not away.


New King James:     and when the Chief Shepherd appears, you will receive the 
                   crown of glory that does not fade away. 


American Standard:  And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall 
                   receive the crown of glory that fadeth not away. 


Living Bible:       and when the Head Shepherd comes, your reward will be a 
                   never-ending share in his glory and honor.


New International:  And when the Chief Shepherd appears, you will receive the 
                   crown of glory that will never fade away. 


Revised Standard:   And when the chief Shepherd is manifested you will obtain 
                   the unfading crown of glory. 


Simple English:     When the Chief Shepherd* appears, you will receive the 
                   glorious crown* which will never fade away.
                    






                                 Bible Versions

[[96]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:005


King James:         Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. 
                   Yea, all of you be subject one to another, and be clothed 
                   with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace 
                   to the humble.


New King James:     Likewise you younger people, submit yourselves to your 
                   elders. Yes, all of you be submissive to one another, and be 
                   clothed with humility, for "God resists the proud, but gives 
                   grace to the humble.'' 


American Standard:  Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all 
                   of you gird yourselves with humility, to serve one another: 
                   for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.


Living Bible:       You younger men, follow the leadership of those who are 
                   older. And all of you serve each other with humble spirits, 
                   for God gives special blessings to those who are humble, but 
                   sets himself against those who are proud. 


New International:  Young men, in the same way be submissive to those who are 
                   older. All of you, clothe yourselves with humility toward 
                   one another, because, "God opposes the proud but gives grace 
                   to the humble." 


Revised Standard:   Likewise you that are younger be subject to the elders. 
                   Clothe yourselves, all of you, with humility toward one 
                   another, for "God opposes the proud, but gives grace to the 
                   humble." 


Simple English:     In the same way, young men, put yourselves under the 
                   elders' authority. Everyone should be humble with one 
                   another. Wear humility like a covering, because :
                    ``God is against those who are proud, but He gives help to 
                   humble
                    people.'' 






                                 Bible Versions

[[97]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:006


King James:         Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, 
                   that he may exalt you in due time:


New King James:     Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, 
                   that He may exalt you in due time, 


American Standard:  Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, 
                   that he may exalt you in due time; 


Living Bible:       If you will humble yourselves under the mighty hand of God, 
                   in his good time he will lift you up.


New International:  Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that 
                   he may lift you up in due time. 


Revised Standard:   Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, 
                   that in due time he may exalt you. 


Simple English:     So, make yourselves humble under God's powerful hand. Then, 
                   at the right time, He will lift you up. 






                                 Bible Versions

[[98]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:007


King James:         Casting all your care upon him; for he careth for you.


New King James:     casting all your care upon Him, for He cares for you. 


American Standard:  casting all your anxiety upon him, because he careth for 
                   you. 


Living Bible:       Let him have all your worries and cares, for he is always 
                   thinking about you and watching everything that concerns you.


New International:  Cast all your anxiety on him because he cares for you. 


Revised Standard:   Cast all your anxieties on him, for he cares about you. 


Simple English:     Throw all your worries onto God, because He cares for you.
                    






                                 Bible Versions

[[99]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:008


King James:         Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as 
                   a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:


New King James:     Be sober, be vigilant; because your adversary the devil 
                   walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour.


American Standard:  Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a 
                   roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour, 


Living Bible:       Be careful--watch out for attacks from Satan, your great 
                   enemy. He prowls around like a hungry, roaring lion, looking 
                   for some victim to tear apart. 


New International:  Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls 
                   around like a roaring lion looking for someone to devour. 


Revised Standard:   Be sober, be watchful. Your adversary the devil prowls 
                   around like a roaring lion, seeking some one to devour. 


Simple English:     Be alert! Watch! The Devil is your enemy. He is like a 
                   lion. He walks around, roaring and looking for someone to 
                   eat. 






                                 Bible Versions

[[100]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:009


King James:         Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same 
                   afflictions are accomplished in your brethren that are in 
                   the world.


New King James:     Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same 
                   sufferings are experienced by your brotherhood in the world.


American Standard:  whom withstand stedfast in your faith, knowing that the 
                   same sufferings are accomplished in your brethren who are in 
                   the world. 


Living Bible:       Stand firm when he attacks. Trust the Lord; and remember 
                   that other Christians all around the world are going through 
                   these sufferings too.


New International:  Resist him, standing firm in the faith, because you know 
                   that your brothers throughout the world are undergoing the 
                   same kind of sufferings. 


Revised Standard:   Resist him, firm in your faith, knowing that the same 
                   experience of suffering is required of your brotherhood 
                   throughout the world. 


Simple English:     Those of you who are strong in faith must resist him. You 
                   know that the brotherhood in other parts of the world is 
                   experiencing the same suffering as you are.
                    






                                 Bible Versions

[[101]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:010


King James:         But the God of all grace, who hath called us unto his 
                   eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a 
                   while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.


New King James:     But may the God of all grace, who called us to His eternal 
                   glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, 
                   perfect, establish, strengthen, and settle you. 


American Standard:  And the God of all grace, who called you unto his eternal 
                   glory in Christ, after that ye have suffered a little while, 
                   shall himself perfect, establish, strengthen you. 


Living Bible:       After you have suffered a little while, our God, who is 
                   full of kindness through Christ, will give you his eternal 
                   glory. He personally will come and pick you up, and set you 
                   firmly in place, and make you stronger than ever. 


New International:  And the God of all grace, who called you to his eternal 
                   glory in Christ, after you have suffered a little while, 
                   will himself restore you and make you strong, firm and 
                   steadfast. 


Revised Standard:   And after you have suffered a little while, the God of all 
                   grace, who has called you to his eternal glory in Christ, 
                   will himself restore, establish, and strengthen you. 


Simple English:     God called you into His eternal glory in Christ. After you 
                   have suffered a little while, the God of all gracious love 
                   will make you complete, strong, firm, and solid. 






                                 Bible Versions

[[102]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:011


King James:         To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.


New King James:     To Him be the glory and the dominion forever and ever. 
                   Amen. 


American Standard:  To him be the dominion for ever and ever. Amen. 


Living Bible:       To him be all power over all things, forever and ever. Amen.


New International:  To him be the power for ever and ever. Amen. 


Revised Standard:   To him be the dominion for ever and ever. Amen. 


Simple English:     Power belongs to Him forever. Amen.






                                 Bible Versions

[[103]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:012


King James:         By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I 
                   have written briefly, exhorting, and testifying that this is 
                   the true grace of God wherein ye stand.


New King James:     By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have 
                   written to you briefly, exhorting and testifying that this 
                   is the true grace of God in which you stand. 


American Standard:  By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have 
                   written unto you briefly, exhorting, and testifying that 
                   this is the true grace of God. Stand ye fast therein. 


Living Bible:       I am sending this note to you through the courtesy of 
                   Silvanus who is, in my opinion, a very faithful brother. I 
                   hope I have encouraged you by this letter for I have given 
                   you a true statement of the way God blesses. What I have 
                   told you here should help you to stand firmly in his love.


New International:  With the help of Silas,  whom I regard as a faithful 
                   brother, I have written to you briefly, encouraging you and 
                   testifying that this is the true grace of God. Stand fast in 
                   it. 


Revised Standard:   By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have 
                   written briefly to you, exhorting and declaring that this is 
                   the true grace of God; stand fast in it. 


Simple English:     I wrote you these few things through Silas,* a faithful 
                   brother whom I respect very much. I wanted to comfort you 
                   and tell you that God's gracious love is real. Stand in it!
                    






                                 Bible Versions

[[104]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:013


King James:         The church that is at Babylon, elected together with you, 
                   saluteth you; and so doth Marcus my son.


New King James:     She who is in Babylon, elect together with you, greets you; 
                   and so does Mark my son. 


American Standard:  She that is in Babylon, elect together with you, saluteth 
                   you; and so doth Mark my son. 


Living Bible:       The church here in Rome --she is your sister in the 
                   Lord--sends you her greetings; so does my son Mark. 


New International:  She who is in Babylon, chosen together with you, sends you 
                   her greetings, and so does my son Mark. 


Revised Standard:   She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you 
                   greetings; and so does my son Mark. 


Simple English:     The congregation* in Babylon sends you greetings. chose 
                   them also. Mark, my son, greets you, too.
                    






                                 Bible Versions

[[105]]

Citation:          1 PETER | 1 PETER 005:014


King James:         Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with 
                   you all that are in Christ Jesus. Amen.


New King James:     Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who 
                   are in Christ Jesus. Amen. 


American Standard:  Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you 
                   all that are in Christ. 


Living Bible:       Give each other the handshake of Christian love. Peace be 
                   to all of you who are in Christ.


New International:  Greet one another with a kiss of love. 
                    Peace to all of you who are in Christ. 


Revised Standard:   Greet one another with  the kiss of love. Peace to all of 
                   you that are in Christ. 


Simple English:     Greet one another with a loving kiss.
                    Peace to all of you who are in Christ.




