Stranger ---------------------------------------------- You the sheriff of this stinkin' town? * What's it to you, punk? You lardbelly lawmen are all cowards. * Hey, I seen your face on a wanted poster I didn't commit that crime. I'm leaving. * Son, now let's just do this peacefully. I surrender, sheriff. => stranger is arrested * Drop your gun, or I'll drill you. Don't shoot. I'm dropping my gun. => stranger is arrested * I'm takin' you to jail, son. Don't shoot. I just want a fair trial. => stranger is arrested - No, son. I'd have to shoot you. Please don't kill me. I don't wanna die. => he goes away - I don't like your looks. Get outta town! Sodbuster, we're gonna get you someday! - I can take you anytime, anywhere. You can't bet on your guard forever. => he goes away ==> he goes and shoots from saloon door immediately - Slimeball, draw or shut up! - Get out of my town, buffalo breath. Now! I'll be back with some of my boys later. => he goes away ==> he shoots out of the window - I never want to see your face again. I'll get you someday, Mister. Just wait. => he goes away ==> he turns around and shoots - You young punks are all alike. All talk. I'm gonna kill you, you old fart. - Make my day. - Son, i'm sure that I'm faster than you. - I spit on scum like you. I'm givin' you just five seconds to draw. => he shoots - I ain't afraid of you, pilgrim. - You're kinda young to be carrying a gun. I've killed ten men. I liked doing it. - Your momma wears cowboy boots. - You belong in a mental institution. - You're pathetic. Nothing but a crazy kid - You're crazy, kid. A born killer. Kill you. Kill you all. => er schiesst sofort * Yes, son, and it's a pretty nice town. Yeah, I think I'm gonna love it here. * I've faced the toughest hombres around. Do you know Jesse James? * I hear his gang might be comin' to town. The train is going to be robbed soon. => he goes away ==> shoot train robber - Yeah. I chased him out of here before. I think I'll just leave town. => er verlaesst die Stadt - Yeah, and i don't like him. * Yeah. He and Frank are friends of mine. Jesse's comin' to town to rob the train. => he goes away ==> shoot robber - You can stay if there's no trouble. Oh, I promise, Sheriff, no trouble. Haw! - That's a good attitude. I'm glad. - Horse Puckey! I don't like your face. Draw! => he starts to shoot - I don't believe you. - We'll see about that. - Yes, it can be quite nice here. What would you do if I robbed the bank? - We'd get a posse together and get you. - You wouldn't do that to me, would you? - I'd have to shoot you. Well, I don't think i will. => er geht - I wouldn't like it. - Don't get any ideas, lowlife. - Yes. What may i do for you? You must be the nicest lawman alive. - The last man that said that to me died. Weel, sir, I didn't mean any offense. - Good. Heard any news about the Daltons? The James gang is goin' to rob the train => er geht ==> Zugräuber erschiessen - Are your pals planning anything? The James gang is goin' to rob the train => er geht ==> Zugräuber erschiessen - I heard Jesse James might be comin'. I ain't no squealer. => er geht - I'm sure you didn't. I'll be leavin now. => er geht - No, but I don't go lookin' for fights. Well, this fight's come lookin' for you. - No, please, not that! Haw, haw! Eat lead! => er schiesst - Good! I need the practice. Well, I was only funnin' you. => er geht - Are you sure you want to do this? Yeah, chicken. Draw! => er zieht - I'd really rather not. - I try to be as helpful as i can. Haw, haw! I bet you're chicken. - No. I'm merely preserving my dignity. - I'm going to tell the mayor about you. - No, I'm just performing my duty. - Oh, no, I'm not. A chicken for a sheriff. Haw, haw, haw! => er geht - No, I ain't, ya stinkin' varmint. - You got a burr under your saddle, boy? Yeah. You want to make something of it? - Why don't you just ride out of town? No, I'm stayin' a spell. - Well, ok. Good. Now I'm gonna find me a woman. => he goes away - Jus?.Keep your nose out of trouble. - I said leave! - Don't stay too long. - Maybe. Well, I don't really want trouble. - Ok by me. I'm gonna find me the dancehall. => he goes away - Glad to hear it. - Oh, I'm so glad! - Good. Let's keep it that way. - It's my job, idiot. Yeah, I guess it is. - Well, then, draw or calm down. - It sure is and I don't like you, punk. - Why don't you just go have a drink? - Stay as long as you want, but no trouble Don't worry I won't. => er geht - Yeah. Put your gun where your mouth is. I think i will. - I didn't really mean it. Well, you said it. Now draw, turkey! => he goes away - Well, quit jawin' and draw. - I've killed twenty men. What's one more? Well, maybe i was a bit hasty. => er geht - My deputy's right behind you. --------------------------------------------------------------- Miss Rose ------------------------------------------ Well, hello there, big boy. * How's the saloon business doin' lately? Business is fine, except for the Daltons * Are they planning something? Well, I really shouldn't tell ya, sheriff * It's ok, Rose. I'll protect you. Ok. They're gonna rob the stage. => shoot bad guy - Why not? Are you in cahoots with 'em? Yeah, lawman. Eat lead. => she draws - It's your civic duty to tell. Civic dity, my ashcan. => she goes away - I'll have to force it out of you. Over my dead body. And maybe yours. => she draws (not immediately) - You'll have to take care of 'em yourself What a yellow bellied chicken you are. - Well, i got a whole city to protect. You're a disgustin' coward. => she goes away - There are at least five of them. A real man would take them on. => she goes away - I got more important things to do. - Who you callin' a chicken? - What can I do to help? I'd just like to see you around more. - Well, I don't know. They're pretty rough - Well, Miss Rose, I'd be happy to. Well, see you tonight at eight, then => Verabredung - Sorry, ma'am, I don't drink. - How about if I send my deputy around? Sendin' a boy to do a man's job, turkey? => sie geht - They been breakin' up the place, again? No. It's that they're not comin' in. - Do you know where they are, Rose? I'm no squealer. Take that! => she shoots - I hate them. They're pure trouble. - Not sellin' enough liquor, eh, Rose? - Are you a friend of theirs? - Mind if i come and visit you sometime? Well, I don't know if I'm interested. - I kind of hoped we could be friends. I really think I'd like that. - Well, can we get together later? Maybe. Drop about nine. => sie geht ==> Verabredung - You aren't hustling me now, are you? You really are insulting. => sie geht - If you ever need me, I'll be there. - Me, too. - I'm sorry lookin' for a real good time. - Sorry, Ma'am, I ain't the paying kind. - Anything you want, sweetie! I don't think I'm interested. - Haw! Haw! Haw! Haw! - Get in your way, woman. - No woman talks to me that way. I do. Try and stop me! => she goes away - Stucks up wench. * Uh, hello, Miss Rose. I like the strong, silent type. - Well, you're not my type! Nobody turns their back on me! - Haw, haw, haw! I was jokin'. Come here. I ain't gettin' near you. => sie geht - Sorry, Rose, I didn't mean to hurt you. You men are all alike. => sie geht - Well, I just did! Oh, yeah, then you won't feel this. => she draws - Are you threatening me, Rose? - Well...er...uh...gee................... You ain't too bright, are ya? - I guess I'm just shy. Shy and handsome. See you. => she goes away - You callin' me dumb? - Smarter than i make out. - Smarter than any saloon girl. * How'd ya like to feel my muscles? Ugh, no, ya big smelly galoot! - At least I'm pure in thought. * How about if I took me a bath and shaved Well then, I'll see you tonight. => she goes away ==> Date! - I had a bath just last month! - I think you're just afraid of me. - Thanks, but i already got a steady. I know all about that ugly schoolmarm. - She's quite beautiful and you know it! - Hey, don't call my gal ugly. - Yeah, you got a point there. - Hah! You're just jealous. No one calls me jealous. => sie zieht - Get off the street, you painted jezebel. Who are you to be talkin', liver lips? - Just head on back to the saloon. - Get back to your den of iniquity! - I am, woman. Well, at least ya got some backbone. - Yeah, but maybe I was too rough with you - You bet. Now git! - Too bad it couldn't be different with us. Well, it can't. => she goes away - On your way, evil woman. - Whoa, there, ma'am, or I'll take you in! I dare ya to try! - What could you do to stop me? - I don't really want to. - Well, I'm gonna have to take you in. Never, lawman. Just try. => she shots - Look, Rose, can't we just drop it? --------------------------------------------------------------- Mexicali Kid ------------------------------------------ Eh, gringo, i hear you got a fast draw! * You can't believe everything you hear. I agree, amigo, but i hear it everywhere. * Well, I've heard some things about you! What have they said? I'll kill them! * They say you're a liar and a coward! Please don't kill me! Here's my gun! => he gives you the gun - I think I'm gonna take you in! You'll have to kill me! => he draws after a while - Don't do any killin' in my town! I do what i want! => he goes away after a while - Mister, drop your gun! Oh guy, i surrender [?] => he draws after a while - I've had to use my gun a few times. They saw you've killed ten men. - I've lost track of how many. ...gulp.. well, I think I'll leave. => er geht - I'm tryin' for Billy the Kid's record! I think you are loco, gringo. Adios. => er geht - Yeah. And I see 'em in my nightmares. I see my share, too. Adios. => er geht - Actually, it's quite a few more! More glory for me, then. Draw! => er zieht - Say, can we change the subject? No, Gringo. I came here to kill you! - You aren't the first this week! Well, maybe I'll be the last! => he shoots immediately - Can't we just talk this out? - Oh, please, I've got a wife and ten kids - Put up or shut up! Take this, Gringo! => er wartet und zieht - Heh, buddy, are you lookin' for a fight? Si. I want to make a name for myself. - I'd reconsider this, if I were you. - I ain't afraid of you! - You'll be one more cross for Boot Hill! Maybe I should just walk away. => he goes ... and shoots - You'll have to earn it! - Say, aren't you the Mexicali Kid? Si, some call me that. - What're you doin' up in these parts? - I've heard some good things about you. - Aren't they looking for you down south? - There's a price on your head, I bet! Si. But you will never take me alive! - That's fine with me! - I'm gonna be rich! - Drop your gun or else! No! => er zieht - I'm not interested in reward money. Gracias! I'll be leaving. Adios. => he goes away - What're you doin' up in these parts? - Oh, no. I really don't like gunfights. Well, then, it looks like I'm in luck! - I will fight, though, if I have to! Well, Gringo, it looks like you must! - If I must, I must. - Come on, friend, just go have a drink! - Ok, pardner, slap leather! Take that! => he shoots - I try to avaoid gunfights. - Why don't you go play some poker, then. - Wha...wha...what do you mean by that? - I think I'll go check out the banl now. - Yep, as fast as they come. You want to prove that, hombre? - I prove it every chance I get! Senor, I want to give you that chance! - I ain't lookin' for a fight. - Anytime, anywhere, my mexican friend! - Well, you'll get it if you keep trying! I was just testing you, senor. Adios. => er geht und schiesst dann doch - Why don't we just get this over with! - Yeah. I think it's worth killin' for. - Not with a guy as tough lookin' as you! - Me against you! What a laugh! Haw! Haw! --------------------------------------------------------------- Doctor ------------------------------------------ Kill any more people lately, sheriff? * I try to avoid gunfights, if possible. You sure wind up with your share. * Heard any good rumours lately? Yeah. The Daltons were comin' to town. * What are they comin' for? I hear they're gonna rob the bank. => he goes away ==> shoot robber - When? They're here now, down by the bank. => er geht ==> Bankraeuber erschiessen - Too bad. I was just goin' on vacation. - I hope my deputy's around. Yeah, you could use a lot of help. => he goes away - Here's a buck. Why don't you get a drink - It comes with the job, Doc. - Well, don't you need the business? - My, aren't we hungover this morning. Yeah, I guess I am a mite grouchy. - I'd say drunk and disorderly. Are you threatening to run me in? - No. Just making a comment. You're right, though. So long. => er geht - Haw! No! I was only jokin'. Haw! Haw! That's a good one. => er geht - I will if you don't cool off. Goodbye. Hope I never see you again. => er geht - Yeah! Well, maybe I was out of line. Sorry. => er geht - Here's a buck. Go get a drink. - Yeah. Why do you drink all the time? - I've heard my share of hangovers, too. - Well, Doc, it's part of my job. Yeah, well, you seem to enjoy it. - No. I hate to kill for no reason. Yes, I know, but i hate to see the waste. - You and me both. - I dream of them, the ones I've killed. - I wish i knew a better way to stop 'em. That makes two of us. See you later. => er geht - Most of them are just drifters anyway. - I do get satisfaction from my job. - What do you care? You're usually drunk. - Yeah, I just love to shoot 'em. And i have to try to save them later. - You don't seem to have much luck. You callin' me incompetent? Hrumph! => he goes away - Yes, we each have unpleasant tasks. - Why even bother to try? - Sorry, doc, but i must keep the peace. - Yep. Two more notches for my gun. You're just a sadistic killer. - Heh! Heh! Heh! - I only kill in self defense. You're right.I'm just tired of gunfights - I'm tired of them and scared of them. - You're tired! It's my life at stake! - Someday someone's gonna shoot me. - That makes two of us. Well, be seein' you. Bye. => he goes away - Yeah and that's what this town needs. - No, I'm not. Are you drunk again? --------------------------------------------------------------- Man with a shotgun ------------------------------------------ Sheriff, how do you like my new shotgun? * It's right pretty, son, but put it away. Aw, c'mon, sherrif. I just bought it. * Drop it right there. Why don't you just drop your gun, sherrif * Son, you're in a heap of trouble. Oh, no. I'm dropping my gun. => gives you the weapon and goes away - I can't do that. I mean now. => er fängt an zu schiessen - How about if I let you go peacefully? How about if I drill you? => er zieht - Never, you young hooligan. Well, then draw, if you got the guts. => he draws - I'm sorry. You'll have to put it away. - Put it away or I'll take it away. Oh, ok. I'll do what you want. - I knew you'd knuckle under, punk. - It is a lovely shotgun. - That's better. - Thanks. So long. => er geht - All right, you can keep it out. - Drop it right on the ground! Not on your life! Make me! - Drop it or I'll drop you. Make your move, Mister. - Nope, it wouldn't be fair. Your move. - I don't want to do this. - There's another way to settle this. No, there isn't! => he shoots - Son, I'll only shoot in self defense. - Son, I've faced dozens just like you. - I don't want to make a big issue of this - Calm down, son. We don't need to fight. - Well...er...ulp...it's quite nice. Haw! I think you're afraid of me. - I really think that's a beautiful rifle. It ain't a rifle, ya Sissy. It's a shotgun - Who you callin' a Sissy? You, ya varmint! => he starts to shoot - Uh...Uh........ - Oh, my silly mistake. - Still, it's lovely. - More disgusted than afraid. - Well... not really afraid. - I'm not. Just had something in my throat - Gee, is that the new remington ten guage? It shore is. Ain't it a beaut? - Mind if I try it out. - Yep. I'd appreciate it if you put it away - Yep. Beautiful and deadly. - Yep. Wish I had me one. It cost me twenty dollars. - How'd you ever get that much money? - It'll take me a while to save that up. - That's pretty expensive. - Well, good huntin' to you. Thanks. To you, too. => er geht --------------------------------------------------------------- Willie (knows bank robbery) ------------------------------------------ I've got a secret I won't tell! * Howdy, Willie. What's your secret? My momma made me promise not to tell. * You can tell.It's my job to know secrets Ok, but only if you give me a buck. - How about a nickel? Boy, what a cheapskate. => he goes away - Ok, here you little swindler. Boy, what a sucker. See you. => er geht * I will, but only after you tell me. Ok. They're gonna rob the bank. => he goes away ==> shoot bank robber - Never, you little brat. - Look, ya want me to beat it out of you? You couldn't catch me anyway, fatso. - I could shoot you, though. Ok,I'll tell. They're gonna rob the bank => er geht ==> Bankräuber erschiessen - Who you callin' fat? You, big belly. Bye bye. => er geht - Hey, Willie, did I ever call you names? No. I'm sorry.They're gonna rob the bank => er geht ==> Bankräuber erschiessen - Come over here, you little rascal. - Your momma said you could tell me. - Ok, Willie, beat it. - Hey, Willie, would you like some candy? Gee, thanks, Sheriff! - Is your mom goin' to the dance tonight? Yeah, that's part of the secret. - Get on with it, you little brat. - What's the rest? - Who's she goin' with? She's going with the doctor. => he goes away - Well, I don't care. I'm not goin'. - Can we talk, Willie? - Now, Willie, Tell me your secret. - Now, about that secret.... - Well, is it an important secret? - Scram, pipsqueak! Up yours, sheriff! - Does your momma know you talk like that? - Look, you little delinquent, beat it! - Go away kid. Ya bother me. - Son, how'd you like me to run you in! Gee, would you? That would be neat! - Only if you tell me your secret. Sure. They're gonna rob the bank today. => er geht - You would like that, you little urchin. - You'd be a real badman. Now what's up? - I don't think you mom would like it. --------------------------------------------------------------- Miss April ------------------------------------------ Why, hello there, sherrif. * Hello. Did you let school out already? Yes, i heard a rumour and had to see you. * Oh, what's that? Well, it involves a possible crime. * Tell me more. I hear that they're gonna rob the train. => she goes away ==> shoot train robber - Where the heck did you hear about it? I never reveal my sources. Good day. => she goes away - Aren't you makin' this up? You think I'm lying? Good bye! => sie geht - I hope it's not true. - I hope it's nothing dangerous. - You're always spreading rumours. - What is it this time? - Hello, Miss April. How are things? Good. I hear there's a hoedown tomorrow. - Would you like to go with me? Well, I've sort of promised Doc..... - But you didn't really promise, did you? No, not really. I'll go with you. => sie geht ==> Verabredung - Oh, come on. I'm a lot more fun than Doc Yes, that's true. But I promised him. => sie geht - Doc's a drunk and a womanizer. Don't talk about him that way. => sie geht - Oh, well, if you've already promised. - I'd love to go with you. - Yech. Dancing. - Too, bad. I'm gonna be out of town. * Howdy. Lovely weather we're having. - I think it's gonna rain. - Yes, it is lovely. * Yes, springtime, the time for romance. Yes, it's in the air. - How poetic. - Well, I've got to get back to my duty. * Would you like to go on a picnic? Oh, yes, Sheriff, tomorrow would be fine. => she goes away - The only things in this air is flies. - Hrumph. - Yes. What may I do for you? --------------------------------------------------------------- Gambler ------------------------ Those boys sure can't play poker. - Gamblin' is the devil's way to poverty. Maybe for some, but it's very good for me - I think you're disgustin'. Bet I make ten times more money than you - Yeah, but I make it honestly. - You're nothing but a civilized thief. - Bet you don't. - Clear out of my town, you filthy gambler! So long, sucker. => er geht - May the lord have mercy on you. - I think I'm gonna run you out of town. New, Sheriff, I'm havin' a good time here - Well, I guess you can stay. - You're stealin' these folks' money. - I said get out of my town. I'll get you someday. => he goes away and shoots from the train - Well, have it somewhere else. - In the long run it'll catch up with you. - How much did you take 'em for this time? Oh, about two hundrer bucks. Why? - That's a lot of money to be carrying. Well, you'll just have to protect me. - You look like you can protect yourself. Yep, I can. => he goes away - You're a big boy now. - That's my job. - I don't help vermin like you. - Why don't you give some to the orphanage - You carrying a gun? Of course. And I used it a lot. - Well, good luck. - You ever shot a sheriff? - Your face does look kind of familiar. I didn't think anyone remembered. => he shoots - You'll need it with that much money. - Those boys aren't gonna be too happy. - You been cheatin' 'em again, gambler? Heh! Heh! Heh! - I asked if you'd been cheatin'. I'd deny it to my grave. - Everyone knows that you cheat. - Are you sure? I'm wastin' my time here. => er geht - I guess I believe you. - That might not be too far in the future. - Pretty soon someone's gonna catch you. - I ought to run you in just on principle. - You're disgustin'! - You're just too good for them. Yep. I know the odds and they don't. - Don't you ever lose? - Odds are someday you'll get shot. - I wish I had your luck. Luck ain't got nothin' to do with it. - Hah! You're just plain lucky. Your just a jealous loser. => er geht - Well, what is it then? - Don't get all heated up, now. - You're right, I know. It's skill. You're right there. So long. => er geht - Do you help the odds in your favour? --------------------------------------------------------------- 9) Deputy (knows bank robbery) ------------------------------------------ Where the heck you been, sheriff? * Why? What's up? I think we're in for some trouble. * Why do you think so? There're a lot of strangers at the bank. * Well, let's go then. Uh...how about if you cover it yourself? => he goes away ==> kill the robber - I have important things to do. Like what? Chickening out. => er geht - Do you think you can handle it yourself? - Probably just some businessmen. - Do you think you can handle it alone? Why? Are you yellow? - Well, I'm a little tired. - I thought you'd like you some experience I would. Wish me luck. => er geht - Who? Me? Never. - No, but I wonder if you are. - What do you mean we?I handle everything. - I'm tired of your false alarms. * I should ask you that question, deputy. Why, I've been watching the bank. * Anything happening there? There're some strangers hanging around. - Where there's smoke, there's fire. * Well, let's go then. Not me. They look plenty though. => he goes ==> shoot the robber - Probably just some cattlemen. - Think you can handle it by yourself? - I told you to cover the train depot. - You're lyin'! - A likely story. You been drinkin'? - On my rounds, as usual. At your usual table at Rose's saloon? - Well, maybe I did have one or two. - Why, you little snake in the grass. - You're too smart for your own britches. - No, really. I was on my rounds. Do I have to check on you all the time? - Get back to work, deputy! I'm your boss! No anymore. I quit. => er kündigt - What are you, my wetnurse? - No. - Just leave me alone. - Don't get uppity with me. Someday I'll be Sheriff. You're worthless - That day will never come. - Over my dead body! - Haw! Haw! Haw! You`re real funny. - Oh, don't be so hard on me. Quit your whining! - Just leave me alone. - I need a drink. So do I. => he goes away - I ain't whining. - I just don't feel so good today. --------------------------------------------------------------- 10) Belle (goes to jail) ------------------------------------------ I'm gonna have to arrest you. That can be arranged, woman. Well, if it ain't the tinhorn sheriff. * I told you to never to come back here. I don't take orders from any man. - Well, just consider it a request then. Well, if you put it that way.... - Get on your way then. - If you stay, I'll have to arrest you, - I'd much rather be on a friendly basis. So would I. Be seein' you. => she goes away - I don't mean to be hard on you, Belle. - You'll take 'em from this man. - I'm the law in these parts, woman. No, you're just one man with a gun. - Yeah. And I'm real good with it. I know you are. How about if I leave? => sie geht - This star says I'm the law. - I'm takin' you in just on principle. No way, sucker. How're you gonna do it? => she goes away - You thinkin' of takin' it away from me? - I'm gonna have to arrest you. - Who you callin' a tinhorn? - Howdy, belle. Nice seein' you again. That wasn't your attitude last time. - So i shot at you. I missed, didn't I? - I thought you were gonna shoot me,belle. You were right. And I might try again. - Are you threatening me? No, just warning you. => sie geht - Drop your gun, woman! - Well,uh..You wouldn't do that, would you? What a chicken. => sie geht - I'd hate to have to shoot you. - I'm just tryin' to be polite. You were right. And I might try again. - Well,uh..you wouldn't do that,would you? - I'd hate to have to shoot you. - Are you threatening me? - Drop your gun, woman! Ok. I'm dropping it. => sie ergibt sich - Well,you was rustlin' cattle at the time - Doin' any more cattle rustlin', woman? --------------------------------------------------------------- You're the sheriff here, aren't you? - Yep. Say your prayers, sheriff. - I only say 'em bedtime. - I've faced dozens like you, mister. - What? I came here to kill you. - Why? I got no time for explanations. Draw! ??? => er schiesst ==> nur Fleischwunde - Are you serious? Dead serious. Draw! => er schiesst - Oh, no, please. - Well, then kill or be killed. - I ain't afraid of you, bub. - Those are mean lookin' guns you have. Yeah. And I'm pretty mean myself. - So Am I. Well, we'll soon see who's tougher. - Do you really want to do this? - I don't need to prove myself. Me neither. It's just my job. Draw! => er faengt an zu schiessen - I'm lookin' forward to it. - I don't have any doubt who is. - You sure do look tough. - Can i buy you a drink? - Are you a hired gun? Yep. And I've been hired to kill you. - I'll pay you more not to kill me. - Oh, no, please. - Well, then make you move. - By whom? Never mind. Just draw! => er zieht - What's it to you, punk? I came here to see the sheriff. - You're lookin' at him. - I don't like your looks. - Are you sure that you want to find him? - What can I do for you? Draw! - My pleasure. No, my pleasure. Draw! => he starts to shoot - Oh, please, no. - Ok. - Wait! Why? - No, I'm only the deputy. No, you're the sheriff all right. - Oh, no. The sheriff's down at the bank. - I think I'll be moseying along now. - ...gulp... what do you want? - Ha. Ha. Just funnin' you. It wasn't funny. - Time for my rounds. See ya. - Sorry. - What do you want? Your life. Draw! => he shoots - Oh, I thought it was.